有奖纠错
| 划词

Les terroristes auront beau faire sauter nos écoles de filles, nous les reconstruirons, brique par brique, centimètre par centimètre.

恐怖分子可能会炸毁我们的女童学校,但我们会瓦、地重建。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont remercié les Philippines de leur intérêt pour la mise en œuvre des meilleures pratiques tirées des différents examens.

美利坚合众国赞赏菲律采用从各次审议中学到的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant remonter un peu plus dans l'histoire, jusqu'à Plutarque, qui disait: «La patience est plus efficace que la violence, et beaucoup de ce qui est imprenable en bloc cède quand on s'y attaque petit à petit.».

再往前推点,普鲁塔克说过:“坚持不懈胜过时狂躁;许多事物合起来很难对付,但地就可以破解。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博朋克:边缘行者

Je te rembourserai en bossant, petit à petit.

我会一点一用劳动来回报你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sauf chez un laboratoire, mais au compte-gouttes.

- 除了在实验室,但是一点一

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait un chic pour rapporter le verre plein dans la poche de son tablier, sans renverser une larme.

有自己的诀窍,她能把满满一杯酒藏在围裙的口袋里带回家来,竟然不洒出一点一

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle riait de ne rien sentir, tandis que le bout de la langue, passant entre ses dents fines, léchait à petits coups le fond du verre.

她还没有尝到酒就笑起来,同时把舌尖从两排又顿又白的牙齿中间伸了出去,一点一着杯底。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, tout doucement, un jour chassant l’autre, un printemps sur un hiver et un automne par-dessus un été, ça a coulé brin à brin, miette à miette .

不过,慢慢,一天一天过去了,冬天过去春天来,夏天过去秋天到,时间就这样一点一、一分一秒溜走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans le coin opposé brillaient de petits objets et des pièces de monnaie que Kreattur avait sans doute réussi à sauver, à la manière d'une pie, du grand nettoyage de Sirius.

紧里头的角落里有一些闪闪发光的小玩意儿和硬币,哈利估计是克利切一点一从小天狼星手里抢救下来的。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Eh bien, tout doucement, un jour chassant l'autre, un printemps sur un hiver et un automne par-dessus un été, ça a coulé brin à brin, miette à miette .

不过,慢慢,一天一天过去了,冬天过去春天来,夏天过去秋天到,时间就这样一点一、一分一秒溜走了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et vous pouvez aussi mettre des achats d'ailleurs, si vous n'avez pas envie de le faire à chaque fois, vous pouvez mettre des achats hebdomadaires, mensuels, pour à chaque fois, petit à petit, investir dedans.

此外,您还可以设置定期购买,如果不希望每次都手动操作,可以选择每周或每月定时购买,这样一点一逐步投资其中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接