有奖纠错
| 划词

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个才做大到今天。

评价该例句:好评差评指正

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发的道路上以坚定的步伐,一步一个、一年一个

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会一步一个地干好,并将本店发扬光大下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把目光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个地在走向这一目标的路途上前进。

评价该例句:好评差评指正

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个,采取正确行动,利用发筹资后续行动国际会议来处理非洲及全世界发中国家面临的基本发

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个地充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个的务实做法是目前段最可行的选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法取得进的领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Fais un pas après l'autre, tu peux contrôler la situation.

脚印,你就能控制局面。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

Pour la réalisation du plan, ne vous précipitez pas dans la fantaisie et ne portez pas attention au bruit de la fausseté, il faut travailler honnêtement et pas à pas.

要把这蓝图变为现实,必于空想、骛于虚声,脚印,踏踏实实干好工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulangérite, boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接