Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家的时候遇到一
大雨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est au cours du week-end suivant, en traversant le jardin des Tuileries, alors qu'une averse s'apprêtait à tomber, qu'elle croisa Max. Tous deux couraient dans l'allée centrale, tentant de rejoindre la grille de l'entrée de Castiglione, avant que l'ondée éclate.
直到下个周末,眼看
雨即将来临,在匆匆穿过杜伊勒里宫的花园时,凯拉遇到
麦克斯。两个人都在花园中间的主道上奔跑,想赶在雨点落下之前冲到卡斯蒂尼奥入口处的铁栅栏下。
Sur ce triste mouroir, où Florentino Ariza se souvint avec nostalgie de Rosalba lorsqu'il aperçut le train d'Envi-gado escalader à grand-peine l'ancienne corniche à mules, déferla une averse amazonienne qui dura presque sans accalmie le reste du voyage.
在这个悲伤的垂死之地,弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 怀念罗萨尔巴,当他看到恩维加多的火车艰难地爬上古老的骡子壁架时,亚马逊倾盆
雨倾盆而下,在接下来的旅程中几乎没有平静。
Les participants ont tenu à montrer qu'il n'y avait aucune « fatigue » dans le soutien à l'Ukraine, comme pourrait l'espérer Moscou après neuf mois de guerre, des milliards de dollars déversés, et un conflit qui ne semble absolument pas près de s'épuiser.
与会者热衷于表明支持乌克兰并没有“疲劳”,正如莫斯科在九个月的战争、数十亿美元的倾盆雨和
似乎不会结束的冲突之后可能希望的那样。