Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
情人做梦,夫妻梦醒。
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有偶津贴(见 养老金回归 )。
La demande doit être présentée conjointement par les époux.
申请必须由偶双方同提交。
Le mariage doit être librement consenti par les futurs époux.
缔婚必须经男女双方自由同意。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80后夫妇离婚。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
偶可以取得法籍年结婚四年后。'
Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux.
儿子破产了,女儿,上帝佑,着急着嫁不出去。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
偶双方在安排家庭同居方面有同等权。
La Communauté des acquêts est administrée conjointement par les deux époux.
有的新获财产由偶双方同管理。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。
Il faut encourager l'époux à porter plainte devant les autorités nationales.
应该鼓励夫妻一方前往家当局进行投诉。
Généralement les femmes sont censées soutenir le parti choisi par leur époux.
大多数妇女通常都支持其丈夫所选择的党派。
Les biens matrimoniaux sont les biens acquis par les époux après leur mariage.
“婚姻所得财产”指缔婚双方结婚后所得全部财产。
La loi reconnaît certains droits aux « époux » en matière de propriété.
该法令在财产方面赋予“偶”某些权。
Les femmes ont le même droit que les hommes de choisir un époux.
妇女和男子一样有选择偶的权。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,选择由夫妻双方作出。
Les femmes bénéficient des règles applicables à leur époux en matière de retraite, et vice-versa.
夫妻还可以按规定享受对方的退休金。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
La gestion des effets patrimoniaux d'un mariage dépend du régime matrimonial choisi par les époux.
某个婚姻的财产管理取决于夫妻二人选择的财产制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La marieuse a trouvé pour toi l'époux idéal.
媒人已为你觅得良婿。
Acceptez-vous Anna de prendre pour époux Kristoff, pour le meilleur et pour le pire ?
你愿意吗,安娜,带走一个,克里斯托,无论好坏?
Elle est le premier enfant des époux Dassas.
她是答萨斯妇第一个孩子。
L'assemblée échangea des regards surpris, même Keiko Yamasugi qui regarda son époux avec une mine étonnée.
人互相交换着惊奇目光,甚至连山杉惠子都用这样目光看着自己。
Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.
但是,她被迫组织了一次射箭比赛,来选择她新。
Ned Land l’époux de Cléopâtre ! s’écria Conseil.
“尼德·兰,克娄奥巴特! ”康塞尔喊道。
Le maire:Mademoiselle Valerié Forestier acceptez-vous de prendre pour époux M. Julien Larodé, ici présent?
市长 : Valérie Forestier 小姐,你愿意在此嫁给Julien Larodé 吗?
Décidément c'est une manie chez lui. Il a aussi pulvérisé la mâchoire de ton futur époux ?
“这真是他怪癖。他把你未来颌骨也打碎了吗?”
Vous porterez le secours d’un caractère ferme et entreprenant au parti politique où vous jetterez votre époux.
“您将把您推进一个政党,又用您那坚定大胆性格支持这个政党。
Faute d'être son époux, Jacques devient son protecteur.
雅克能成为她,却成为她守护者。
C'est à ce moment-là qu'est arrivé Yang Weining, mon époux.
正在这时杨卫宁来了。
Le commissaire politique Lei Zhicheng et mon époux, l'ingénieur Yang Weining.
基地政委雷志成和基地工程师、扬卫宁。
Votre honneur est à couvert, je suis votre époux.
“您名誉是安全,是您。
La récolte ne moisira pas, et le bonheur des jeunes époux est garanti.
结果不会浪费,年轻妇幸福已经得到了保证。
La petite Camille, 3 kg 135, est le troisième enfant des époux Dieutre.
小加米尔3.135千克,她是丢特第三个孩子。
Époux assez morbiés, un peu de scarmozza pour avoir un peu de fumée.
莫比埃奶酪和一些斯卡莫扎奶酪来增加烟熏味。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一年前去世亲爱菲利普亲王悼念弥撒。
Du coup, on triche avec époux assez morbiés et un peu de scarmozza pour avoir un peu de fumée.
于是用莫比埃奶酪和少量斯卡莫扎奶酪来代替,以增加烟熏味。
Après la mort de son époux, elle y fait la rencontre de Madame de Montespan.
去世后,她结识了蒙特斯潘人。
Il informe même Charles VI pour éviter tout recours des époux auprès de la cour.
他甚至告知了查理六世,以避免卡鲁日妇向法院申诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释