有奖纠错
| 划词

Propriété de l'État de modèle d'utilité brevets et de nouveaux produits.

拥有国家发明专利和实新型专利的新产品。

评价该例句:好评差评指正

L'option NO n'a pas d'utilité pour le moment.

没有其他选择,但已没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正

État de brevet de modèle d'utilité numéro 20.

国家专利实新型二十多项。

评价该例句:好评差评指正

Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.

他加入了一个公益组织。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.

我国仍不认为这样一项决议有什么必要或有什么

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est efforcé d'obtenir cette coopération, convaincu de l'utilité de ces missions.

员会争取被认为对这些活动有的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de ce texte est donc très contestable.

所有这一切说明,这样一份文件的价值很值怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Des changements sont nécessaires pour que l'ONU conserve son utilité dans les activités de développement.

我们需要作出改变,以确保联合国在发展活动中继续发挥现实

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la délégation portugaise doute pour sa part de l'utilité du sujet.

第三,葡萄牙对此专题的实性感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.

这些努力本身足以证明本组织日益增加的相关性重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle restriction concernant ces dispositifs en saperait l'utilité militaire.

对反排装置的进一步限制将损害其军事价值,无法有效解决相关的人道主义问题,反而增加了恐怖分子和非国家行为者获取MOTAPM的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère complet du rapport et son utilité ont suscité de nombreux éloges.

该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reconnu l'utilité de l'annexe du rapport.

员会确认报告附件很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait essentiellement d'évaluer l'utilité des stages et les paramètres en assurant la réussite.

评价工作的主要目标是评价培训班的效果,找出导致成功应培训班上所学知识的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.

体制的有性还取决于其管理者的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en outre convaincre tous les intéressés de l'utilité spécifique des bureaux sous-régionaux.

另一个挑战是向各有关方面充分证实次区域办事的独特价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ici été informés de leur utilité.

我们在此已被告知,这些法官是多么

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

如果公约草案纯粹是一份解释性文件,他纳闷有何

评价该例句:好评差评指正

Il faut souhaiter que l'ONUDI prendra bonne note de l'utilité de cet outil.

希望工发组织适当注意到它所能提供的捐助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'utilité de ce résultat est discutable vu les considérations précédentes.

但是,考虑到上述观点,这一结果的相关性仍值怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.

他向年轻人向我们的社会表现出益处

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.

“您有法国人的轻浮,好好理解功利原则吧。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使有具体的用途,传统也会延续下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne voulus pas entamer avec le Canadien une discussion sans utilité, et je ne répondis pas.

我不作声,我不想跟加拿大人进行无益的争论。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai mis longtemps avant de trouver une utilité à ces objets.

我花了很长时间才找到这些物体的用途

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Des concepts comme la propriété privée, le mérite, le profit ou encore l'utilité.

像私有财产、功绩、利润或实用性这样的概念。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Mon cher Franz, si je puis vous être de quelque utilité.

亲爱的弗朗茨,如果我能够帮上的话。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ça peut avoir une utilité très concrète, très quotidienne, la créativité.

创造力可以有非常实际、非常日常的用途

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est la capacité de se séparer de l'utilité, quoi.

这是一种脱离实用性的能力。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Une certaine utilité, mais c'est pas ça qui va démanteler en profondeur ces réseaux.

这种方法有一定作用,但不足以彻底瓦解这些网络。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Prigojine, le patron de Wagner, veut prouver son utilité dans les luttes d'influence à Moscou.

普里戈任,瓦格纳的老板, 想要在莫斯科的影响力斗争中证明自己的价值。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

La morale conséquentialiste ou utilitariste, elle n'a pour seule règle que le principe d'utilité.

后果主义或功利主义的道德观,其唯一原则就是效用原则。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Selon la morale utilitariste, on doit toujours suivre le principe d'utilité.

根据功利主义道德,我们应该始终遵循效用原则。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Et donc, en professionnels du blé, ils ont vite compris l'utilité des chats.

于是,作为小麦专家,他们很快意识到了猫的实用性。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

C'est un passe-temps, il n'a pas une utilité effectivement immédiate.

这只是一个消遣,实际上它并有立即的实用价值

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

L'utilité sur le long terme et surtout pour en avoir le bénéfice sur le long terme.

长期使用的好处,尤其是为了长期受益。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Au final, ce sera le Conseil d'État qui va trancher, en jugeant l'Académie Goncourt d'utilité publique.

最终,将由国务委员会作出裁决,认定龚古尔学院具有公共利益性质。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Finalement ne leur servez pas même si encore une fois on peut remettre en question la notion d'utilité.

最终这些东西对他们来说并有用处, 尽管我们又一次可以质疑“有用” 的概念。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Le risque, c'est qu'on finit par douter de soi, de ses choix, voire de sa propre utilité.

风险在于,最终我们会对自己的选择,甚至对自己存在的价值产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接