Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.
当你跟所有讲话时候,你以对他们以“你”。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
板对员工以“你”是普遍规律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui me concerne, je préfère le tutoiement.
至于我,我更喜欢平语。
– Allez, on va commencer par le tutoiement.
我们从以相称讲起。
On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.
起初,大家不怕丢人,用公民来我相称,到后来,却要人家称爵先生。
Le tutoiement est une forme de respect.
用称呼是一种尊重的形式。
J'ai, comme je dis toujours, le tutoiement facile.
正如我常常说的那样,我很容易说平语。
Moi, je suis très à l'aise avec le tutoiement et j'aime ça.
我来说,用“tu”是非常自在的,我喜欢这样。
– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.
是的。要么用代词tu,这被叫做以“”相称。
Ca se caractérise par l'utilisation du " vous" (le vouvoiement) ou du " tu" (le tutoiement).
它的特点是使用“vous”()“tu”()。
Le tutoiement disparu, le vous, le madame, le monsieur Jean, tout cela le faisait autre pour Cosette.
用“”的称呼不见了,用的是“您”、“夫人”和“让先生”,这样使在珂赛特面前就不一样了。
Et certains profs en classe peuvent instaurer le tutoiement, donc demander aux élèves de les tutoyer.
有些老师在课堂上会要求使用平语,也就是让学生用称呼老师。
– Mais alors, Pierre, explique-nous quand est-ce qu’on doit utiliser le tutoiement et quand est-ce qu’on doit utiliser le vouvoiement.
但是Pierre,跟我们解释一下,什么时候要用以相称,什么时候用以您相称吧。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以相称主要用于比较随意的场合。
Note bien que ça dépend également de la personne: moi par exemple, j'utilise beaucoup le tutoiement.
请注意这也取决于个人:比如,我经常使用tu。
Et il y a, pour le tutoiement aussi, des cas particuliers.
平语也有特殊情况。
Il y a des pays, notamment au Maroc, par exemple, où je me rends souvent, où le tutoiement est facile.
有些国家,特别是我常常去的摩洛哥,人们之间很容易就以相称。
Tu peux commencer par le vouvoiement et finir par proposer le tutoiement, donc ce n'est pas une chose figée, impossible à changer.
可以先说敬语,最后建议说平语,所以这不是固定的,而是可以改变的。
Ici, le tutoiement est de rigueur.
在这里,需要熟悉。
Tu peux être dans une situation dans laquelle tu aurais dû vouvoyer et où tu vas choisir le tutoiement.
可能处于要说敬语的场合,但却选择用平语。
Courfeyrac lui disait encore : — N’aspire pas à être vénérable (car ils se tutoyaient, glisser au tutoiement est la pente des amitiés jeunes).
“不该有当道学先生的想法(们之间已用“”相称,这是年轻人友情发展的必然趋向)。
C'est le premier lien, tu cliques dessus et tu peux répondre aux questions sur le sujet du tutoiement ou du vouvoiement.
那是第一个链接,点击一下就可以回答与平语、敬语有关的问题啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释