C'est mon souhait le plus cher.
我最殷切的望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
个精灵能实现人们的望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就本公司最大的望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,我们最大的心!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
离开以收到的你的第一份祝福,阴霾还阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心他的双幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Le Rapporteur spécial a indiqué son souhait de participer à ce Congrès.
特别报告员表示,他有兴趣出席次大会。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在方面,小组委员会欢迎印度关于为些动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重些国家的望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
不仅一个由来已久的梦想,也国际社会的望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了一意见之还坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce cas nous sommes servis à souhait.
“如果那样,我们就会如愿以偿了。”
Merci Maria. Et vous, Alain ? Avez-vous des souhaits particuliers ?
利亚。你呢,阿兰?你对重建有什么心愿吗?
Quelle est ton veux, dis moi quelle est ton souhait ? ...
你的愿望什么,告诉我你想要的什么?
Je ne peux pas défaire un souhait, mon bon pêcheur.
我无法撤消个愿望,我的好渔夫。
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait ?
On utilise aussi le conditionnel pour exprimer un souhait ou un désir.
我们还使用条件式来表达愿望或渴求。
Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.
也非正式转达了太空军司令部的意思。”
Il se rappelle alors du souhait de la Belle, et cueille une rose.
他想起了美丽的愿望就采了朵玫瑰。
C'est une organisation née du souhait de créer une justice au niveau mondial.
它个希望在全球范围内创造正义的愿望而诞生的组织。
Ça me parait pas mal. Elle a l'air dodues à souhait, bien moelleuse, bien dorée.
完美,真不错。这个饼如愿地看起来饱满、柔软、颜色金黄。
Il éternue une fois : à tes souhaits !
à tes souhaits !
C'est un matériau noble ancien et là, c'est un souhait de garder un décor assez traditionnel.
黄金高贵而古老的材料,而这里为了保持传统装饰风格的愿望。
Dadon, enchanté par ce cadeau, promet d'exaucer n'importe quel souhait de l'astrologue en guise de remerciement.
达东对这个礼物十分满意,并承诺,作为回报,无论星象师提出什么愿望,他都会答应。
C'est un souhait partagé par les Montois.
这蒙斯人民的共同愿望。
Votre Seigneurie me fait honneur, dit l’hôte, et je la remercie bien sincèrement de son bon souhait.
“爵爷赏光啦,”店主说,“小的衷心感爵爷祝酒。”
Je lui ai accordé son souhait.
我答应了她的愿望。
De quoi se compose ta liste de souhaits pour cette année?
你今年的愿望清单上有什么?
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先意志、愿望和欲望。
Comme vient de l'exprimer l'envoyé spécial Blair, nous vous adressons ici le souhait de la Fédération tout entière.
“正如布莱尔特使所说,这联邦政府的意愿。
Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.
这些朴实的愿望,就对美好生活的向往。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释