有奖纠错
| 划词

Quelles sont les preuves de l’existence des soucoupes volantes?

有什么证据证明飞碟的存

评价该例句:好评差评指正

Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她端走了碟子,只留几块布上。

评价该例句:好评差评指正

Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds (boîte, soucoupe, verre, …).

借助模板轮(盒,玻璃,...),树上,树枝的端,绘制不同大小的圆圈。

评价该例句:好评差评指正

Taïwan et 23 autres l'intérieur et en dehors de la haute précision, usinage, rectification boule, baguette, Hulu Tou, soucoupe volante, des roues et d'autres produits de la technologie.

另有二十三台高外研磨机,可研磨圆球、圆棒、葫芦头、飞碟、车轮等各种特殊工艺产品。

评价该例句:好评差评指正

Pour une variété de petits jouets électriques, tels que: différents types de modèles réduits d'avions en vol, contrôle à distance des voitures, avions téléguidés, soucoupe volante, et ainsi de suite.

主要用于各种小型的电动玩具,如:各种飞行类航模,遥控车,遥控飞机,飞碟等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

桌布、茶碟、蜡烛台都了三份,这提醒人们三位一体。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她在桌布上留下了几块糖,把糖收了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle déposa sa composition sur une soucoupe qu’elle protégea d’une feuille de cellophane et qu’elle rangea dans le réfrigérateur.

她把三明治放在保鲜膜盖上,接着放进了冰箱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des soucoupes volantes, des Frizzy pazzy, du Tubble gum ou des Têtes brûlées.

飞碟糖、弗茨·帕兹糖、塔布尔口香糖、热头糖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il boira un peu de thé dans ma soucoupe, répondit la tante Marge.

“利皮从我茶托喝一点就成了。”玛姬姑妈说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je m'appelle Winky, monsieur… Ses yeux sombres s'écarquillèrent comme des soucoupes lorsqu'ils se posèrent sur la cicatrice de Harry.

“我叫闪闪,先生——先生你——”当她目光落到哈利额头伤疤上时,她那双深棕色眼睛顿时睁老大,像两只小菜碟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit son estomac chavirer et ses mains se mirent à trembler tellement que la tasse cliqueta dans sa soucoupe.

哈利心中揪好紧,端着茶杯那只手抖了一下,所以茶杯咔哒一声碰响了茶碟

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Bonnybridge est une petite bourgade très sympathique, où on peut apercevoir énormément d'apparitions cheloues type soucoupe volante.

邦尼布奇是一个非常友好小村庄,在那你可以看到很多奇洛斯外观类型飞碟。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un morceau de sucre sur la soucoupe.

方糖

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Celle de Jacques-Yves Cousteau avec sa soucoupe plongeante, la Denise, dont voici la vraie maquette.

Jacques-Yves Cousteau 和他 Denise,这是真正模型。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’interposa ; et l’on parvint à faire rasseoir l’ecclésiastique, qui reprit tranquillement, dans sa soucoupe, sa demi-tasse de café à moitié bue.

奥默也来调解,结果总算又使神甫坐了下来,他倒像没事人一样,又端起,喝那半杯咖啡剩下来一半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous ferez tourner ces feuilles trois fois dans la tasse avec votre main gauche, puis vous retournerez la tasse au-dessus de la soucoupe.

左手将茶叶渣晃荡三次,然后将茶杯翻转,扣在茶杯托上

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie reprit la soucoupe au sucre que Grandet avait déjà serrée, et la mit sur la table en contemplant son père d’un air calme.

欧也妮把父亲藏起重新拿来放上桌,声色不动打量着父亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'intérieur de la cabane, deux tasses de la taille d'un seau avec des soucoupes assorties étaient posées sur la table de bois, devant la cheminée.

他们走进海格小屋,看见火炉前木桌上放着两套桶大小茶杯和茶托

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'il revint dans la cuisine, la tante Marge était attablée devant une tasse de thé et une tranche de cake tandis que Molaire lapait bruyamment sa soucoupe dans un coin.

等他回到厨房时候,玛姬姑妈已经喝上了茶,吃上了果蛋糕,利皮则在角落喧闹地舔食。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Eugénie reprit la soucoupe au sucre que Grandet avait déjà serrée, et la mit sur la table en contemplant son père d'un air calme.

尤金妮拿起葛朗台已经捏好,放在桌上,平静地盯着她父亲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun reprit ses deux sous dans la vieille soucoupe écornée où il les avait mis ; puis l’assemblée se remua en masse et fit un quart de conversion vers le feu.

各人从缺角内把两个铜赌注收起,一齐走到壁炉前面,谈一会儿天。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.

餐桌三个蜡烛台照亮,然后,人们将三发芽小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征自然更替以及对来年繁荣希望。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Chacun reprit ses deux sous dans la vieille soucoupe écornée où il les avait mis. Puis l'assemblée se remua en masse et fit un quart de conversion vers le feu.

每个人都从他放它们旧狗耳拿出他两颗苏斯。然后,集会者们搅动起来,把四分之一精力转向火堆。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était toujours la même petite soucoupe ronde qui parsemait l'espace d'une lueur jaune et chétive, et qui permettait néanmoins d'appréhender l'immensité de la superficie des deux planètes bidimensionnalisées de l'autre côté du Soleil.

仍然是一个刚能看出形状小圆盘,发出无力黄光;而两颗行星远在太阳另一侧,可见它们二维化后面积巨大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matelassage, matelassé, matelassée, matelasser, matelassier, matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接