有奖纠错
| 划词

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤独成了唯一守望。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群生活习惯他几乎不被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.

果你不在我身边,我总是觉得孤单

评价该例句:好评差评指正

Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.

他一个人住,工作勤奋,吃饭时候面前放本打开书。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

人类万里之行,始于足下。

评价该例句:好评差评指正

Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.

泪眼对我们来说,欢寂寞狂热

评价该例句:好评差评指正

Il ya un amour qui n'est que de regarder le ciel seul, solitaire nombre d'étoiles.

有一爱,就是只能孤独地望着天空,寂寞地数星星。

评价该例句:好评差评指正

Ce panda est solitaire.

这只熊猫感到很孤独

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤独寂寞,依赖于他们亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.

一扇会思考窗,其实也是一生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约国认为,这“单人监”在委员会意见中被错误地解释为“隔离监”。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!

珍贵一个人,就不要因为冲动、寂寞或者失落而让她变成可能陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.

他有只是一个想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球船。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.

在许多司法管辖区中,囚犯被允许走出囚室单独放风一小时。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛在首脑会议之前仍然是一个孤立岛屿,那里是冷战一个立足点。

评价该例句:好评差评指正

Même pour les pays qui trouvent des réponses aujourd'hui, il s'agit de réponses solitaires qui ne peuvent pas durer.

即使是对那些找到今天问题答案国家来说,也只是不能长久孤立办法。

评价该例句:好评差评指正

Salariale sera vraiment sincère, il pourrait nuire à la totale, la distance peut se protéger, mais destiné à ne jamais solitaire.

付出真心才会得到真心,却可能伤彻底;保持距离就能保护自己,却注定永远寂寞

评价该例句:好评差评指正

La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire.

对这类罪行惩罚为3年至9年监,包括或不包括单独监

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres.

某些妇女被一些家庭收留,其他人则在没有窗户小屋里过着孤独生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

这样的考验从来都不独力能够解决的

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un accomplissement hors du commun mais ô combien solitaire.

孤独的成就

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.

他经历了抑郁症的发作,变得更加孤独

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même s'il est aujourd'hui domestiqué, il aime beaucoup jouer dehors en solitaire.

虽然它现在已经被驯化了,它还喜欢在外面玩

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

般来说,鯵鱼独自捕猎的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.

请理解我无数个想他的孤独的夜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.

整条线就像所有沙粒排成行形成的维沙漠荒凉寂寥。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour en réserver trois autres au travail solitaire.

以便腾出其他3个下午,独自工作

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

巴黎最僻静的地区之,河滩对面大石块路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il monta à cheval et chercha les endroits les plus solitaires d’une des forêts voisines de Paris.

他骑上马,到巴黎片森林中寻个最僻静的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡小队要互相照应

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.

嘉柏丽尔·香奈儿孤身亲自主持试装以苍老的双手揉捏布料。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也用不着当孤独的狩猎者

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们碰见了辆车。我们刚刚在路上已经独自开了个小时

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处偏僻的峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

“这旅行家和独行侠的不幸之处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁独居的夜行动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au milieu de la salle se dressait une machine solitaire.

在大厅中央,孤零零地立着台机器

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le bruit de la cloche retentit comme dans un lieu solitaire.

铃声好像在荒僻的地方回响

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接