有奖纠错
| 划词

L'application du Consensus de Monterrey serait d'un grand secours.

遵守《蒙特雷共识》非常重要

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de pré positionner les secours et l'aide d'urgence.

另外,还必须使救济供应品和应急助提前到位。

评价该例句:好评差评指正

À titre temporaire, cependant, les nouveaux arrivés reçoivent des secours au camp d'Abu Shouk.

不过,作为一项临时措施,新近到达Abu Shouk营地的人正得到人道主

评价该例句:好评差评指正

L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.

程处还向在严峻处境中脆弱难民社区提供紧急

评价该例句:好评差评指正

Précédé d'un court métrage, son exposé a été axé sur les secours immédiats.

简介侧重于目前救济阶段的活动。

评价该例句:好评差评指正

11 L'Office continuera d'organiser des secours à l'intention des réfugiées palestiniens en détresse.

11 程处还继向处境极其困难的巴勒斯坦难民提供紧急助。

评价该例句:好评差评指正

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

评价该例句:好评差评指正

Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.

结果人道主的运送受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.

这许多行动已严重减少了的交运

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, les secours fournis ne correspondaient pas aux besoins.

在另一些地区,提供的并不符合需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.

缺乏安全继直接影响到人道主作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Fonds se concentre uniquement sur les activités de secours.

此外,中央应急循环基金仅侧重于救济活动

评价该例句:好评差评指正

Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.

紧急救济不能仅靠国际社会来提供。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济

评价该例句:好评差评指正

Des équipements et des matériels de secours d'urgence déployés au bon endroit.

要有防范意外事件的应急供应品和设备。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来助下,印度政府协调了救灾作。

评价该例句:好评差评指正

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了救灾作。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité au Darfour continuent d'entraver l'acheminement des secours humanitaires.

达尔富尔地区的安全局势继制约人道主的交付。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现在,就在我发言时,救和救济行动正在全速进行。

评价该例句:好评差评指正

Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.

近东救济程处向巴勒斯坦人提供的人道主救济和必要服务仍然是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électromicrométrie, électromicroscope, électromigration, électromobile, électromoteur, électromyogramme, électromyographe, électromyographie, électron, électronarcose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Muzzy in Gondoland 法语动画

Au secours ! Au secours ! Corvax ! Corvax !

救命!救命!高和瓦克斯!高和瓦克斯!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je volerai à votre secours, ok ?

我会飞奔来支援你们的ok?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis je volerais à votre secours.

然后我会飞奔来

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.

女人们喊着“救命啊!”大家都很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pourquoi n’avait-il pas appelé au secours ?

么不喊救命?

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

En attendant les secours, ou peut aussi commander des pizzas.

救护车来之前也可以点几份披萨。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.

丈夫急得发痴,恳求大家援救

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si aucun ne répond, la centrale prévient alors les secours. »

如果没有任人回电话,电话中心就会通知急救部门

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui faudrait des secours, et à ma fille aussi !

她非得有人帮助不成小女也是这样!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们互相帮助,似乎能产生同感。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.

转过身,绝望地探寻着亮光,就像人们乞求得到救治一样

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me précipitai à son secours. Mais le capitaine Nemo m’avait devancé.

我要冲过去但尼摩船长已经抢在了我的前面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous nous prêtions alors un mutuel secours à l’aide de nos bâtons.

在这些地方,我们用杆子互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Leur tour de biceps ne leur était d'aucun secours contre des fantômes.

们那鼓凸的肌肉对付鬼魂可是不行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Sirius n'aurait pas été obligé de venir à ton secours.

小天狼星也就不会跟在你的后面也赶到那里

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.

昨天,目睹花园里痛苦一幕的目击者报了警。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hélas ! personne ne viendra-t-il au secours de l’âme humaine dans cette ombre ?

唉!难道没有人来拯救黑暗中人的灵魂吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.

“可是即使没有商事裁判所帮忙,仍旧可以宣告清理的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature, mais sur nous-mêmes.

那就不能指望自然的援助,而要指望我们自己。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.

我本来想过去帮船长一把的,但我被恐惧慑住了,骇得一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émildine, émilite, émincé, émincer, éminceur, éminemment, éminence, éminent, éminentissime, émir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接