Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐尔,再后面是保罗。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院火,而且那家电影院的门是朝内开的。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有想拥抱?
Il me donnera un peu plus de ses nouvelles s'il a l'accès d'internet.
目前为止我只有这些他的消息, 如果他能上网我就能在多知道一些。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故事再一次在委内瑞拉重演。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够放肆的。
Le camion s'est jeté contre un mur et l'a défoncé.
卡车撞一堵墙上, 把墙撞破了。
Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.
格朗台拔刀出鞘,要撬黄金。
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
Il a l'honnêteté de dire qu'il s'est trompé.
他坦诚地说他搞错了。
Oh,Papa,il a l'air tout triste,il doit s'ennuyer tout seul.
爸爸,他看起来好伤心啊,他一定是一个人太无聊了。
Après avoir fini ses études, il a décidé de s'installer à l'étranger.
学成后他决定在国外定居。
Il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir.
他对此似还未觉察。
Dans tout domaine lié a l'informatique, Zéphyr s'adapte pour réaliser vos applications sur mesure.
phyr 公司在所有与计算机有关的领域可以的需求开发出所要的应用来。
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个人的痛苦与另一个人的不安。
Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.
于廉有那种生活忽然被毁掉的人的眼神。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais s'il l'a accepté, il devra s'y conformer.
但是如果他同意,他就得遵循。
– Il l'a vu ! s'exclama Harry. Il l'a vu ! Regarde-le !
“他看见贼!”哈利高喊,“他看见!快看他!”
On peut ensuite l'utiliser en omelette s'il y a un reste, voilà.
如果有剩余,还可以用来做煎蛋卷,非常方便。
Mais... mais s'il y a de l'eau, il y a de la vie!
但是... 但是,如果有水,就有生命!
Je l'ai vu s'en servir il n'y a pas huit jours !
就在一周前,我还看到他用过那把钥匙。”
Il passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un remplaçant.
他整天监视着吉娜,看她是不是已经找新人。
Il l'a quittée et s'est mis avec Billie.
他离开她,然后和比莉在一起。
Elles n'aiment pas l'alcool donc s'il y a des punaises dans le matelas, elles sortiront.
床虱不喜欢酒精,因此如果床垫中有床虱,它们会出来。
Il s'est demandé pourquoi l'esturgeon européen a failli disparaître ?
那为什么欧洲鲟之前几乎消失呢?
Il est autodidacte, il a l'habitude de s'adapter.
他是自学成才的,非常擅长应变。
Pour s'améliorer dans l'expression orale, il n'y a pas de secrets, il faut parler.
要想在口语表达中取得进步,没有诀窍,必须要说出口。
Il a dû apprécier que l'on veuille s'occuper de lui.
他很享受我们照顾他。
Le restaurant chinois s'appelait Wang, il a fermé l'an dernier.
那家中国餐厅叫王记,去年就关掉。
On a l'adresse, qu'ils s'en aillent, tous les deux!
我们有地址 他们俩都可以走!
On a l'impression que les trottinettes s'en fichent un petit peu.
感觉骑滑板车的人挺无所谓的。
Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.
从那以后,个人崇拜才得以蓬勃发展。
Elle a fait une erreur, elle s'est trompée et elle l'admet.
他出错,搞错,承认自己的错误。
Alors, le paysan s'est jeté sur lui et l'a mis dehors.
于是,农民冲向狗,把它带去屋外。
Si on a un poireau qui s'abîme vraiment, on peut l'utiliser.
即使你有一根大葱真的开始变质,你也可以使用它。
Une fois qu'on l'a commencé, on ne peut plus s'arrêter.
一旦开始,就停不下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释