有奖纠错
| 划词

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是们要言和了,不是么?

评价该例句:好评差评指正

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使对现代音乐重新产生好感

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让们与这个世界和解

评价该例句:好评差评指正

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使的老婆重新

评价该例句:好评差评指正

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

重归, 已经作了一些努

评价该例句:好评差评指正

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

使这两个人,做了很多努,却没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont finalement réconciliés.

们终于和解

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚绍人彼此和解。

评价该例句:好评差评指正

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的权。

评价该例句:好评差评指正

Je me réconcilie avec mon amie.

和朋友言归于好

评价该例句:好评差评指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

方说,知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

评价该例句:好评差评指正

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道义需要协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努对双方进行调解

评价该例句:好评差评指正

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

们的制度必须照顾和协调这些利益

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个共同的未来。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是在十字架上你而死.

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Depuis, l'Allemagne et la France se sont réconciliées.

自此,德

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我们最终取得了互相的谅解… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et la lourde tâche de réconcilier une classe politique et un pays plus divisé que jamais.

比以往任何时候都更加分裂的政治阶家是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se réconcilieront, avant de se séparer.

他们在分手之前了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!也许巧克力可以让他们

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.

第四。你们在争吵后

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous vous êtes réconciliés, tous les deux ? dit Ron.

“哦,你们俩了?”罗恩

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Puis il se réconcilie, et il a sept ou huit lettres pour les transports d’amitié.

接着,他跟人言归于好,为了热情洋溢的友谊又写上七、八封信。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

De quoi réconcilier des intérêts contraires.

总之,这样做有助于利益冲突。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.

我们看到麦迪逊去安慰她的中好友。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au moins, ce voyage nous aura tous les deux réconcilier avec cette ville.

至少,这趟旅行让我们这座城市重归于好

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Figure-toi que je le lui ai demandé. Son objectif était de les réconcilier... C'était plutôt raté !

想象一下我问你的。目的是让他们好......但是失败了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

也许巧克力可以让他们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !

在障碍的两边,妇女们已经并达成谅解,以推进她们的事业!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voulant le réconcilier avec Cléopâtre, qu'il juge plus mesuré, il leur donne rendez-vous au palais d'Alexandrie.

为了让他他认为更有分寸的克利奥帕特拉,他安排在亚历山大宫他们会面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec l'aide de l'archevêque d'Ezmond Tutu, il parvient à réconcilier les Noirs et les Blancs.

在 Ezmond Tutu 大主教的帮助下,他设法了黑人白人的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne doit être morte en odeur de sainteté, c'est-à-dire pas en état de péché, mais réconciliée avec Dieu.

贞德在去世时必须处于圣洁状态,即没有罪孽,并上帝

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je me réconcilie avec Danny, je suis fâchée sur le premier plat, autant là, je suis plutôt très enthousiaste.

丹尼重归于好,虽然之前的菜让我有点失望,但现在我真的非常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接