Tous les pays riverains seront les bienvenus pour partager l'information.
欢围绕着海湾合作委员会各个国家分享信息。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河岸上居民今后获得登记服务。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边居民造成严重伤亡。
Vingt et un pays riverains de la Méditerranée ont bénéficié de ce projet.
与中海接壤21个国家得益于这一项目。
Ces programmes pourraient faire appel à la participation de certains des pays riverains des océans.
这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。
Il s'agit de l'initiative des pays riverains des fleuves Congo, Oubangui et Chari.
这项倡议涉及刚果河、乌班吉河与沙里河沿岸国。
De même, une deuxième unité riveraine, également d'environ 200 hommes, a été déjà approuvée.
同样约200人第二支沿河部队已经得到批准。
Le droit international n'a pas beaucoup contribué à améliorer la coopération entre les États riverains.
国际法在改善沿岸国合作方面没有取得很进展。
Des coups de feu ont été tirés en l'air pour éloigner les riverains venus observer la scène.
为了防止当围观者靠近,士兵们向空中开枪示警。
À 8 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani.
正,Zahrani河沿岸区受到来自Zafatah占领阵以色列火炮射击。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区生计主要依靠持续使用河自然资源。
À 7 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les zones riveraines du Zahrani.
5分,从被占领状阵发射几枚火炮炮弹击中Zahrani河沿岸区。
En outre, les Parties riveraines entreprennent des programmes de formation communs et organisent les séminaires et réunions nécessaires.
滨河国还应实行联合培训方案和组织有关讨论会和会议。
La Corée réaffirme les droits et les responsabilités des États riverains de détroits utilisés pour la navigation internationale.
韩国重申用于国际航行海峡沿岸国权利和责任。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面例子包括热高山云雾林、红树林、水边森林和亚热雨林。
À 19 h 50, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Akhdar.
50分,Zahrani河一区和Wadi al-Akhdar遭到以色列占领阵炮火袭击。
Afin d'harmoniser les limites d'émission, les Parties riveraines procèdent à des échanges d'informations sur leurs réglementations nationales respectives.
为协调排放限额,滨诃国应交换有关其国家条例资料。
À 15 heures, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont bombardé Jabal Bir al-Dahr et les zones riveraines du Litani.
,以色列从Abu Qamhah向Jabal Bir al-Dahr和Litani河沿岸区炮击。
Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.
部长们重申沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡主权和主权权利。
À ce sujet, ils se sont félicités que les États riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.
关于这一点,他们欢沿岸国与国际社会更加密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis toujours, ce lieu fascine ses riverains.
个地方一直吸引着它的居民。
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担心自己健康的居民们迫切地等待着结果。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的导人叛国。
Vous imaginez le bruit et les nuisances pour les riverains !
你能想象到噪音对沿岸居民的伤害吗!
Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.
当地居民对次劫持事件感到非常痛苦。
Les riverains viennent désormais se recueillir.
居民们前来默哀。
Alors que c'est au tour des riverains, Stéphane, d'arriver devant la banque ?
同时,当地居民也开聚集到银门口,Stéphane?
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号的失事,依然是一个迷。至于邓肯号,也一样。
L'Initiative ceinture et route est en marche et promouvra la coopération gagnant-gagnant d'une trentaine de pays riverains.
“一带一路”的倡议正在进,将促进30多个沿线国家的互利合作。
Une situation devenue invivable pour ce riverain.
- 个居民已经无法忍受的情况。
Des inondations malheureusement prévisibles, pour certains riverains.
- 不幸的是,一些居民可预见的洪水。
Ces comportements exaspèrent les riverains. - C'est vraiment insupportable.
些为激怒了当地居民。- 真的很难以忍受。
Pour m'orienter, je peux compter sur les riverains.
- 我可以依靠当地居民来指导我。
Armelle Josiane Djodjo tente pour sa part de sensibiliser les riverains.
Armelle Josiane Djodjo正试图提高当地居民的认识。
Une bonne affaire pour les professionnels qui excèdent les riverains de la nationale.
对于超过国家居民的专业人士来说是一个很好的交易。
Cette situation agace les riverains, car garer leur propre voiture devient très compliqué.
- 种情况让当地居民很恼火,因为停车变得非常复杂。
A la nuit tombée, le stress monte encore d'un cran pour les riverains.
- 夜幕降临时,居民的压力会上升一个档次。
Ces tags font frémir les riverains.
些标签让当地居民不寒而栗。
Un traumatisme, bien sûr, pour les riverains.
- 对于当地居民来说,当然是一种创伤。
Une situation extrêmement tendue pour les riverains.
当地居民的处境极其紧张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释