有奖纠错
| 划词

On se retournait à son passage.

时, 大家掉转头来看

评价该例句:好评差评指正

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车,轮子朝天。

评价该例句:好评差评指正

Il retourne dans le pays où il est né.

回到祖国。

评价该例句:好评差评指正

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

回来买东西,一些东西。

评价该例句:好评差评指正

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

害怕得不行,就头来看,发生什么事。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片返回办公室后即刻展开会后后继行动。

评价该例句:好评差评指正

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在从你身边却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

回家拿伞

评价该例句:好评差评指正

Il se retourne vers son voisin de gauche.

转向坐在左边的人。

评价该例句:好评差评指正

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

评价该例句:好评差评指正

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

评价该例句:好评差评指正

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走

评价该例句:好评差评指正

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et dans l'amour aussi, tout se retourne.

爱情是一样的,一切都会改变

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut que tu fasses un retourné comme je t'ai raconté.

你必须像我告诉你的那样做个翻转

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Charles est obligé de retourner chez lui.

查尔斯得回家去。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on n'est jamais retournés à Biarritz.

没有回去过比亚里茨。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!

是的… … Barbarella今早又要让我回去

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cela nous donnera le temps de nous retourner.

这样我就可以有周转的时间

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Bon il est l'heure de retourner travailler.

好吧,是时候回去工作了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En tout cas, moi je n'y retournerai pas.

反正我是不会去的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情发结束后,员工都会回到办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

另外还有一只倒扣着的废纸篓

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le retourne. « Retournez votre billet » affichait-il encore.

把它翻过来。 次显示 " 翻到反面" 。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! On ne rigole pas avec le retourné de gaufre.

像这样!不要嘲笑给华夫饼“翻身”。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est vrai ! s’écria Paganel, en se retournant vivement vers Robert.

“是真的!”巴加内尔叫起来,立刻回头看着罗伯尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La bourse beaucoup plus légère, ils retournèrent à leurs tentes.

现在钱袋空了许多,他回到了自己的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il est allé à Lyon, et il est retourné à Paris !

他要去里昂,然后他要返回巴黎!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous perdez vos repères alors que le navire se retourne complètement.

您失去了方向,因为完全过来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait habituellement vers minuit, et s’en retournait chez Courfeyrac.

他经常要到夜半十二点才离开,回到古费拉克家里。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .

我把12个饺子放在里面,不去翻动,而让它变成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous, on a ramassé la balle et on est retournés à nos places.

呢,我捡起球回到的座位上。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Très Hugolien ! ) Sans un sou et Mary déjà enceinte, ils retournent en Angleterre.

(很有雨果的味道!)玛丽已经怀孕且身无分文,他回到了英国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casuiste, casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接