有奖纠错
| 划词

La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

条纹衬衫尖领,短袖,排扣前襟。

评价该例句:好评差评指正

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

太靠墙,会把车身刮坏

评价该例句:好评差评指正

Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.

他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.

因此,它要求从理事会议程中删除该项目。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rayer ce mot.

应该圈去这个字。

评价该例句:好评差评指正

Rayez cela de vos tablettes.

指望这个了。把这个了吧!

评价该例句:好评差评指正

Rayez cela de vos papiers.

〉〈口语〉这个指望啦。信这一套。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?

但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils pourraient avoir à ajouter ou à rayer des noms.

这也包括加或删除所列可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire.

日本当局甚至试图从历史教科书上抹掉这一事实。

评价该例句:好评差评指正

M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.

Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国中删除。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 5 289 familles ont été rayées du programme parce qu'elles ne répondaient plus aux critères d'admission.

共有5 289个家庭在不再符合继续领取福利条件时,脱离了方案。

评价该例句:好评差评指正

Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节腰带。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱脸似乎是性格冷酷标记,但是看他软和亲热态度,又不象冷酷人。

评价该例句:好评差评指正

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文地方删除线,新案文用下划线表示。

评价该例句:好评差评指正

Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.

药品控制办公室、水问题办公室、环境问题办公室、保险办公室……行政部门在有划痕塑料帐篷下办公

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.

最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存非自治领土

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous allons pour la première fois rayer un pays de la triste liste noire : la Côte d'Ivoire.

最后,我们首次将把一个国家——科特迪瓦——从这个令人遗憾中除

评价该例句:好评差评指正

La plupart des méthodes de marquage visent à créer une marque fiable ou permanente, difficile à rayer, modifier ou supprimer.

大多数标记方法旨在产生一个可靠或永久标记,不能被轻易擦掉、改变或消除。

评价该例句:好评差评指正

M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.

Roa Arboleda先生(哥伦比亚)指出,他代表团在前一天上午已要求将其从发言者中去除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La punaise des champs ou la punaise rayée.

田里的臭虫或者条纹臭虫

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au final, 70 % des espèces vivantes sont rayées de la carte.

最终,70%的物种从地

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

La neige tombait toujours et rayait le gris du ciel.

雪仍在下,把灰色的天划成无数的条条

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et dessus, je vais dresser les berlingots de pâtes rayées.

然后我会在面摆放条纹意大利面。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Toutes mes lunettes de soleil sont rayées, mais aujourd'hui, elles ont une pochette.

我所有的太阳镜都被刮花但今天,它们有一个小袋子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Au seizième siècle, observa Bossuet, on rayait les canons.

“在十六世纪炮筒中有来复线。”博须指出。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.

我穿着一件带有小格子的衬衫,搭配一条条纹领带以便形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Je me suis dit rapidement : Voilà un brave garçon qu’on va rayer.

‘又一个好孩子快要被开除

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.

多处山体出现了整片滑坡,很多村庄因此从地失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La joie qu’elles contiennent doit s’échapper à travers les pierres des murs en clarté et rayer vaguement les ténèbres.

屋里充满着喜悦的光芒,一定会从墙头的石缝中透露出来,把黑暗微微划破

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des villes entières rayées de la carte.

整个城市从地了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La marque Casino sera-t-elle bientôt rayée du paysage?

- 赌场品牌很快就会从景观中吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Leur ville pourrait être rayée de la carte.

他们的城市可能会从地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On nous avait dit qu'on allait la rayer.

- 我们被告知我们要刮掉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur l'île de Maui, une ville rayée de la carte.

在毛伊岛,一座小镇从地了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans mon placard, j'ai la chemise rayée, la chemise rose, la chemise bleue.

- 在我的衣橱里,我有条纹衬衫、粉色衬衫和蓝色衬衫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une ville de 40.000 habitants, l'équivalent de Valenciennes ou Tarbes, rayée de la carte.

一个拥有 40,000 名居民的城市,相当于瓦朗谢讷或塔布,从地了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il était en veston, sans gilet ni faux col, avec une chemise blanche rayée de violet.

他穿着一件夹克,没有背心,也没有假领,里面是一件紫色条纹的白衬衫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Celui abritant les ambassades américaine et française s'est affaissé, rayant tout simplement le rez-de-chaussée de la carte.

美国和法国大使馆所在的那栋建筑倒塌了,其底层从地了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

A cause de ça, je rayais un par un tout les cadeaux de ma liste parce que je savais que c'était mort !

正因为如此,我把清单的所有礼物一个个划掉,因为我知道它已经不存在了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接