Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代表团赞赏秘书长为提这份经过深思熟虑的报告而作的努力。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。
Et nous devons poser des questions pénétrantes.
我们必须寻根究底地提问题。
Pour que la sécurité collective soit plus efficace, le système multilatéral doit devenir plus pénétrant.
从多边体系的角度来看,为了使集体安全更有效,必须要更加强行干预。
J'aimerais aussi remercier M. Annabi pour son exposé pénétrant et pour son travail remarquable en Haïti.
我也感谢阿纳比先知灼见的发言和他在海地的色工作。
Je souhaite également remercier M. Paul van Tongeren, M. Andrea Bartoli et M. Vasu Gounden de leurs exposés très pénétrants.
我也谨感谢保罗·范通厄伦先、安德烈亚·巴尔托利女士和瓦苏·古恩登先知灼见的发言。
Je voudrais également souhaiter une chaleureuse bienvenue au Premier Ministre, Mme Pierre-Louis, et la remercier pour son exposé très pénétrant.
我也要表示热烈欢迎皮埃尔-路易斯总理,并感谢她作了颇有见地的通报。
Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.
马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这点。
Nous remercions M. Sergio Vieira de Mello de son exposé qui était, comme à l'habitude, pénétrant et utile.
我们感谢塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先既往富有见解和有益的通报。
Je remercie également Mme Rachel Mayanja, M. Alain Le Roy, Mme Inés Alberdi et Mme Sarah Taylor pour leurs déclarations pénétrantes.
我也感谢雷切尔·马扬贾女士、阿兰·勒罗伊先、伊内斯·阿尔韦迪女士以及萨拉·泰勒女士见解深刻的发言。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但他们敏锐地提项国家远见,将在这艰巨旅途中指导他们。
Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.
在法国代表团针见血地指这问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草案的措词。
Cependant, des avions israéliens ont violé la Ligne bleue presque tous les jours, pénétrant en profondeur dans l'espace aérien libanais.
不过,以色列飞机仍然几乎每天都违反蓝线,深入黎巴嫩领空。
L'existence sur place de spécialistes en nombre suffisant a garanti une meilleure utilisation des fonds ainsi que des évaluations plus pénétrantes.
当地现有的专门知识,确保成本-效率得到提高,并确保取得更有见地的评价结果。
Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.
这报告可以就安理会关于制裁问题的工作作实际和深入分析。
Nous attendons avec intérêt la tenue, lors de la prochaine conférence du Bénin, d'un débat honnête et pénétrant sur ces questions.
我们期待着在即将举行的贝宁会议上就这问题进行健康和深入的辩论。
En pénétrant le marché d'un pays en développement, les STN peuvent inciter les entreprises locales à améliorer leur système de production.
进入发展中国家市场的跨国公司可以促使当地的公司改进其产体制。
J'ajoute que c'est un plaisir et un privilège que d'entendre leurs opinions et leurs idées pénétrantes sur ce sujet très important.
我谨指,我十分高兴和荣幸地听取了关于这个非常重要主题的精辟论述和见解。
Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.
它以机智的外交随机应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了个复杂的问题。
Comme je l'ai signalé en avril, des avions israéliens ont violé la Ligne quasi quotidiennement, pénétrant en profondeur dans l'espace aérien libanais.
4月份所述,以色列飞机几乎每天都违反蓝线,深入黎巴嫩领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’œil de Julien resta pénétrant et sévère.
于连目光一直尖锐,严厉。
Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.
我感觉到钢铁冲角穿透力量,我听到划破声和刮扯声。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当们走过她身边,她全身衣吐青春那种强烈香气。
Au fond, esprit pénétrant, et penseur plus qu’il ne semblait.
究其实,他是个感觉敏锐,不能以貌取,他是有思想。
L'atmosphère douce et parfumée avait laissé place à un froid mordant, pénétrant.
刚才温和夜晚突然变得寒冷刺骨。
Au crépuscule, le ciel se découvrit un peu et le froid se fit plus pénétrant.
暮色降临时,天空略微转晴,但寒冷却更刺骨髓了。
L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.
息仍源源不断地从太空涌进天线。
Phineas Nigellus bâilla longuement et s'étira en regardant Harry de ses yeux étroits et pénétrants.
菲尼亚斯·奈杰勒斯一边打长长哈懒腰,一边用那双狡黠眯缝眼审视哈利。
Bientôt une ombre apparut dans le crépuscule bleuâtre que formaient les rayons du jour pénétrant jusqu’à l’entrée du souterrain.
不一会儿,在洞口阴暗微光里——外面只有这么一点点光照进这个阴暗洞里——出现了一个影。
Il avait remarqué ce détail : mon épouse et ma demoiselle. Il attachait sur l’inconnu un œil pénétrant.
他注意到这个细节:我妻子和女儿,他用深刻目光盯住这个陌生。
Car jamais un chat ni une femme n'avait fixé Dumbledore d'un regard aussi pénétrant que celui du professeur en cet instant.
不管她是一只猫,或是一个女,她从来都不曾用现在这样锐利眼光看邓布利多。
Un souffle d’air, pénétrant par le carreau cassé, contribuait à dissiper l’odeur du charbon et à dissimuler le réchaud.
从那玻璃碎了窗格里吹进来阵阵冷气,也有助于驱散煤味并隐蔽那火炉。
Un regard qui lui donnait l'impression qu'il voyait à travers lui d'une manière plus pénétrante encore que l'œil magique de Maugrey.
又是那种特有具有穿透力目光,哈利总觉得邓布利多能够完全看穿他,这是连穆迪魔眼也做不到。
Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.
很快,黑暗空间中出现了一些扰动,像穿透一切微风,这是时间流逝感觉。
Le taudis était tellement obscur que les gens qui venaient du dehors éprouvaient en y pénétrant un effet d’entrée de cave.
这穷窟是那么阴暗,从外面刚走进去会以为是进了地窖。
En pénétrant dans sa moelle, le froid changea le monde réel devant ses yeux en un enfer blanc comme le lait.
深骨髓寒冷,使她眼中现实世界变成一片乳白色。
Ils s'y engouffrèrent, pénétrant dans la salle commune où les attendaient des fauteuils confortables et un feu qui craquait dans la cheminée.
他们都从这里爬了进去。圆形公共休息室里摆满了桌子和软塌塌扶手椅,炉火噼噼啪啪燃得正旺。
On aurait dit qu'une pénétrante lucidité lui permettait de discerner la réalité des choses au-delà de tout formalisme.
有会说,一种深刻清醒使他能够超越所有形式主义来辨别事物现实。
La propagation et des soucis d'avoir accès au feu, car on n'a pas forcément de pénétrant pour rentrer dans le massif.
- 传播和对接触火担忧,因为我们不一定有渗透剂进入山体。
Mais après avoir, d’un œil pénétrant, observé la loyale figure du marin, il ne put douter qu’il n’eût devant lui un honnête homme.
但是当他用敏锐眼光打量了一下水手爽朗面孔之后,他就确对方是一个诚实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释