有奖纠错
| 划词

Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.

我们不能杞人忧天,而是必须做改革的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.

长期以来在美国的政治舞台上一直存在惟恐天下不乱的专事仇恨者。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们的幻想家比先前几个世纪的先知肩艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

评价该例句:好评差评指正

Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.

我,麦琪,未来的先知正式宣布,第一,所有人都必须有礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.

我们必须成为变革的催化剂,而不是末日的言家。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.

几千年前,先知以西结曾经看到过类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

评价该例句:好评差评指正

Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.

让我们回归传统,当时是先知们而不是恐怖主义分子们言未来。

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.

在类似的情况下,先知们宣布天主的话语是为了让我们听见。

评价该例句:好评差评指正

Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.

宗教先知教导我们要尊重人类在地球上的高贵地位。

评价该例句:好评差评指正

Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.

以色列是一名先知,即雅各布先知的名字;它不是一片土地或一个国家的名字。

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻的是那些希望不和的言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。

评价该例句:好评差评指正

C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.

正是先知以赛提醒我们,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部地区的200名马龙派教徒参加了先知埃利斯修道院的祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫的圣词。

评价该例句:好评差评指正

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了面影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.

由伟大的神圣先知诺伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许的社会即将实现。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接