有奖纠错
| 划词

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富间差距极大,存在着巨大自相

评价该例句:好评差评指正

Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.

快速动眼期,您大脑没向肢体发出对信号

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.

联合国所面临国际现实是既有希望也有处。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.

在二十一世纪初,国际社会情况显然是自相

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.

我谨强调另一个与直观相反事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.

这些国家处于境地。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.

以色列正处于这种状况中。

评价该例句:好评差评指正

M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.

Lowenkron 先生(美坚合众国)说,当今时代充满

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.

然而,自相是,责任增加了,但资源却缩小了。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

这也许是一个,甚至可能看来是不道德,但却是有效

评价该例句:好评差评指正

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化概杂性和相关。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心自相是,今天大会纪这种拒绝主义造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.

是,在备灾方面仍缺乏足够资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊弄得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.

与传统相反教育经常被视为跟找工作没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.

为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种模式原因。

评价该例句:好评差评指正

Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.

无论多么似是而非,这是一种对今天要求,而不是对明天要求。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.

该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得优惠额越小。

评价该例句:好评差评指正

Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.

因此,我们反对轮换常任席位这一正常想法。

评价该例句:好评差评指正

Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.

在中文汉字中,“危机”代表着两种相:危险和机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

这是一个有点为叶子是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un état de sommeil paradoxal a également été signalé chez la seiche.

研究发,乌贼也会进入这种“快速眼动睡眠”状态。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En résumé, OSS 117 est l'incarnation de l'esprit français dans tout ce qu'il a de plus paradoxal.

总而言之,OSS 117是法国精神的化身,体了所有悖论之处

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par contre, on sait que le sommeil paradoxal favorise la créativité.

然而,我们已经知道异向睡眠有利于创造性。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça semble contre-intuitif, ça semble paradoxal, mais c'est la vérité.

这似乎违反直觉,似乎自相但这是事实。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

这也是个的指令

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠的这个阶段,睡眠开始出

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La réponse est un peu paradoxale, car d'un côté, l'entreprise connaît de réels dysfonctionnements.

答案有点 为一方面,波音公司确实出了问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其实就是我们所谓的自相指令或者双重指令。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est paradoxal parce que je sais que les Français ont la réputation d’être des grandes gueules.

这有点为我知道法国人有“饶舌”的名声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On passe par plusieurs phases: le sommeil léger, le sommeil profond et le sommeil paradoxal.

浅睡眠、深睡眠和反常的睡眠

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La sérotonine aide à dormir, mais plus important encore, la sérotonine aide à obtenir le sommeil paradoxal.

血清素有助于睡眠,但更重要的是,血清素有助于进入梦境睡眠

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça peut paraître un peu paradoxal, mais pour progresser, il ne faut pas avoir peur de se tromper. Il faut oser.

这可能显得有点荒谬但是为了取得进步,就不能害怕出错。要敢于出错。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

这种机制的改变导致深度慢睡眠的减少,这在反常睡眠阶段之前的一个阶段

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement, mais je parle lentement pour que vous me compreniez.

这似乎有点自相为我说话挺慢的,但是我说话慢,是为了让你们能够听懂。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Impossible de l’affirmer, mais le sommeil actif de la pieuvre suggère un état analogue au sommeil paradoxal des êtres humains.

目前尚无法确定,但章鱼的“活跃睡眠”与人类的“快速眼动睡眠”极为相似。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Ça peut sembler paradoxal, mais ça s'explique.

这似乎自相 但可以解释。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Ça peut sembler paradoxal, mais au bout de deux ans, ça saute aux yeux.

这似乎是自相 但两年后,它是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ses parents font peser sur lui, en fait, une injonction paradoxale.

他的父母对他施加了一个自相的禁令

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

这是自相的, 为一开始, 俄罗斯是拥有代军队的超级大国,而不是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接