Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.
啊,是的,这看起很糟糕。
Un son qui paraît naturel et vraisemblable.
听起自然而真实的声音。
Jamais il ne m’avait paru si grand.
我从没有这么高大。
Rusard n'avait jamais paru aussi en colère.
费尔奇从没有显这样恼怒。
Visuellement, Hélène, est-ce qu'elle vous paraît convaincante?
在视上说,海伦,你,这道菜看起有说服力吗?
Et c'est ici que le commandant Esterhazy paraît.
而埃斯特哈齐就是在此时浮上台面。
À ce qu'il paraît les français sont romantiques.
显然,法国人是很浪漫的。
Ce qui me paraît normal pour un hôtel de qualité !
我认对于我们这种高质量的酒店,这是很正常的!
En général, la victime est ciblée parce qu’elle paraît différente.
一般说,受害者由于的不同性而被瞄准。
– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.
“希望你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很不高兴受到打扰。
Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.
那张面无表情的脸看起是用青铜铸造的。
Un plat petit, dans son graphisme paraît comme une chose assez simpliste.
这道菜看起很小巧,整体设计也显很简洁。
Harry leva la tête et vit que Dumbledore paraissait triste et fatigué.
哈利抬起眼睛,看到邓布利多此时一脸的忧伤和疲惫。
On peut donc dire qu'un magasine bimestriel paraît 6 fois par an.
因此,我们可以说,双月刊每年出版6次。
Hé, nous sommes tous d'accord pour bien paraître et nous sentir bien.
嘿,我们都同意外貌看,自我感良。
Les auteurs qui paraissent dans les revues prédatrice sont soit naïfs soit malhonnêtes.
那些文章出现在有“捕食者”性质的期刊上的作者,要么天真,要么不诚实。
Mrs Weasley emmena Ginny, suivie de son mari qui paraissait toujours aussi ébranlé.
韦斯莱夫人把金妮领了出去,韦斯莱先生跟在后面,仍然是一副受了很大打击的样子。
Et puis ce G20 rendre compte des éléments qui me paraissent les plus importants.
以下是我认本次G20峰会中几条最重要的信息。
Mais il ne voulait pas paraître trop aigre.
但还是不想让自己太酸了。
Et j'aime vous répéter toujours les choses qui me paraissent très très importantes.
我喜欢跟你们重复我非常重要的内容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释