有奖纠错
| 划词

L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.

欧洲联盟的谈判“公开而有诚意”。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la pratique de l'avortement est ouvertement facilitée et soutenue par l'État partie.

据提交称,缔约国公然为堕胎做法提供便利和支持。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux que demander ouvertement aujourd'hui si cette fin a été bien servie.

今天,我不得不公开的目的到底有没有切实达到。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.

方面,联合国应该更多地出面和仗义言。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.

白俄罗斯准备坦率和充分地参与进程。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.

成为其运动的大主题。 特不安的是其领导频繁和公然反移民的种族主义声明。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.

各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est disposé à participer ouvertement et sincèrement à un tel processus.

白俄罗斯以开放和真诚的态度准备参加此类进程。

评价该例句:好评差评指正

La liste des groupes politiques et paramilitaires ouvertement racistes et xénophobes est longue et variée.

公开的种族主义和仇外政党和院外集团的名单既长又多。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.

乌兹克斯坦民讨论并赞同了《乌兹克斯坦共和国宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开地讨论其建议。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

评价该例句:好评差评指正

M. Ivanic a ouvertement exclu la coopération avec le Parti pour la Bosnie-Herzégovine de M. Silajdzic.

伊凡尼克已公开表示不与西拉伊季奇的波黑党合作。

评价该例句:好评差评指正

Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.

我们越早公开面对事实,对裁谈会越好。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于题被认为是个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les femmes soudanaises qui s'opposent ouvertement au Gouvernement courent des risques considérables.

然而,公开反对政府的苏丹妇女会有巨大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Enfin nous parlons ouvertement, dans différentes instances mondiales, des problèmes que pose le développement africain.

现在,我们终于在各全球论坛公开讨论非洲发展题。

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.

以色列的行径置安理会于全然不顾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ce n'est pas la première fois que le Président américain critique ouvertement Jeff Sessions.

这并不是美国总统首次公开批评杰夫·塞申斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il se vante ouvertement d'avoir forcé la main à Disney.

公开夸耀自己迫使迪士尼就范。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年3月合集

Brittney Griner est métisse, ouvertement lesbienne et une athlète accomplie.

布里特妮·格里纳是混血儿, 公开的同性恋者, 并且是一名杰出的运动员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Ils veulent s'aimer plus ouvertement, tout simplement.

只是想更公开相爱而已。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dès 1937, ce Oudal se met ouvertement à la solde du nouveau régime.

自1937年起,奥达尔公开投靠新政权。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Combien de journalistes dessinateurs ont été ainsi visés, censurés, ouvertement ou sournoisement, voire arrêtés ou exilés.

少漫画记者成为目标,受到审查,公开或狡猾,甚至被逮捕或流放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Maya Sandou, sa présidente actuelle, ouvertement pro-européenne, fait face à de nombreuses attaques de ses opposants pro-russes.

玛雅·桑, 该组织当前的主席,公开支持欧洲, 正面临其亲俄对手的众

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Ils multiplient les références satanistes et pour certains sont ouvertement sociopathes, nihilistes, nous raconte le journal.

提及撒旦主义, 其中一些人甚至公开表现出反社会人格和虚无主义倾向,这家报纸如此叙述道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Moscou soupçonne ouvertement les rebelles d'avoir eux-mêmes eu recours à des armes chimiques pour déclencher une intervention étrangère.

莫斯科公开怀疑反政府武装自己使用了化学武器以引发外国干预。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年5月合集

Des indiscrétions dans la presse ont révélé que des officiers israéliens dénoncent ouvertement l'absence de plan du premier ministre.

媒体泄露的消息显示, 以色列军官公开指责总理缺乏计划。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Enfin, la question de l'influence russe est ouvertement posée dans ce nouveau rapport de force imposé par l'armée azerbaidjanaise.

最后, 俄罗斯影响力的议题在阿塞拜疆军队强加的新力量对比中被公开提出。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Il n'a pas hésité à critiquer ouvertement le président de la République sur son choix de dissoudre l'assemblée nationale.

毫不犹豫地公开批评了共和国总统解散国民议会的决定。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et l'anonyme ne se contente pas de se moquer de la religion, il défie ouvertement les autorités publiques.

而且匿名者不仅嘲笑宗教,还公然挑衅公共当局。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Voilà la ville ouvertement royaliste et servant de point d'entrée sur le territoire français aux forces étrangères coalisées.

这就是一座公开支持君主制的城市,也是外国联军进入法国领土的门户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

C'est la première fois que Barack Obama fait aussi ouvertement part de ce qu'il pense de la consommation de cannabis.

这是巴拉克•奥巴马(Barack Obama)第一次如此公开地分享对大麻使用的看法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans mettre ouvertement en doute la tendresse de maman qui continuait à m’y envoyer, certaines de ses amies déploraient du moins son aveuglement.

妈妈的几位女友见她继续让我去香榭丽舍大惑不解,她虽然没有对她的母爱表示公开怀疑,但至少对她的轻率感到惋惜。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Les rebelles outils sont ouvertement hostiles à Israël et mènent régulièrement des attaques de missiles ou de drones sur le territoire.

叛乱分子公然敌视以色列,并经常对以色列领土发动导弹或无人机袭

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

John Bolton, c'était un ancien conseiller de Donald Trump, sauf que en 2020, il a publié un ouvrage critiquant ouvertement le président des États-unis.

约翰·博尔顿曾是唐纳德·特朗普的前顾问,但2020年出版了一本书,公开批评美国总统。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le parquet de Paris a ainsi étendu à Grok une enquête visant déjà le réseau X, après des réponses ouvertement négationnistes de l'IA générative.

巴黎检察院因此已将针对X网络的调查范围扩大至Grok,此前该生成式人工智能曾作出公然否认历史事实的回应。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Trump a ouvertement appelé les Argentins à voter pour le parti de Javier Milay aux dernières élections législatives, en leur promettant carrément de l'argent.

特朗普公然鼓动阿根廷人投票给哈维尔·米莱的政党,并直接承诺提供资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接