有奖纠错
| 划词

Telles sont les fonctions publiques que le mufti doit exercer en toutes circonstances à tous les niveaux du Gouvernement.

这是夫提必须随时在各级政府中执行公共职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Mufti d'Istanbul a déclaré que le traitement des Grecs en Turquie était lié à celui des musulmans en Grèce.

坦布尔夫提已宣土耳其希腊待遇同希腊待遇有关。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, chaque année, sur décision du Gouvernement lituanien, le Centre spirituel des musulmans sunnites (représentés par les muftis) reçoit une subvention de l'État.

尽管如此,林逊尼教精神中心Muftist每年通过立陶宛政府决议从国家预算中获得拨款。

评价该例句:好评差评指正

Le mufti participe en outre à la prise de décisions portant sur tous les aspects de la vie, qui sont demandées par le peuple (ummah).

此外,他还不断参与关于乌玛(民)提出生活各方面问题决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment pris la parole M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, le Grand Mufti de Jérusalem et le Patriarche latin de Jérusalem.

巴勒坦解放组织政治部负责法鲁克·卡杜米先生、耶路撒冷和巴勒大教法官以及罗马天主教耶路撒冷教区最高主教。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Présidence des affaires religieuses a lancé une campagne intitulée « Les filles ne doivent pas être laissées en dehors des écoles » sous la coordination des bureaux des mufti provinciaux.

此外,宗教事务管理局在各省夫提办公室协调下,发起了一场主题为“女孩不应辍学”运动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités saoudiennes lui reprocheraient d'avoir rencontré d'autres universitaires, dont feu le grand mufti d'Arabie saoudite, Sheikh Abdel Aziz Bin Baz, et d'avoir pris position ouvertement sur les affaires publiques du Royaume, en particulier le problème de la corruption.

沙特当局据他会见其他学者,其中包括已故沙特大长老Sheikh Abdel Aziz Bin Baz, 并讨论王国公共事务,尤其是腐败问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans son intervention sur ce point, le cheikh Sahib Ben Sheik, mufti de Marseille (France), a parlé de ce qui peut constituer une éthique commune à l'humanité au-delà des religions, à savoir, le respect de l'homme en tant que tel.

Mufti of Marseille(法国)Sahib Ben Sheikh教长在一篇基于可以之为一种超于宗教,全体类所共同道德规范重要发言中,呼吁尊重目前这样类。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la deuxième étude, qui a porté sur les relations juridiques chez les familles grecques musulmanes, l'auteur indique que les membres de la communauté musulmane sont libres de s'adresser aux muftis locaux ou aux tribunaux civils pour leurs affaires familiales.

在第二项研究“希腊家庭法律关系”中,作者出,林社区成员可自由选择请当地林法官或民事法庭裁决其家庭事务。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter que les fonctions du mufti ne sont pas uniquement administratives mais également religieuses, lorsqu'il lui est demandé d'officier et de réciter les prières (doa) ou de jouer le rôle de l'imam dirigeant les prières (solah) pour les fidèles.

但必须出,夫提职务并不仅仅是一个部门首长,也是一个宗教职务,这个职务要求夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导民进行索拉赫(祈祷)。

评价该例句:好评差评指正

Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.

与会乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何为异教徒或发布(法特瓦)决断。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été très sensible aux qualités éminentes des dirigeants du Comité, notamment du Docteur Mufti et du Président du Comité dinka, M. James Aguer.

消除绑架妇女和儿童委员会负责、特别是Mufti博士和Dinka委员会主席James Aguer先生素质,给特别报告员留下了很深印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TinTin

Justement, grand mufti, sous le prétexte qu'il a rêvé de son amie de Shang vivante, Haddock s'est fourré dans la cabache de le retrouver.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接