有奖纠错
| 划词

M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.

这人对他说,候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮马车。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他引用了以下事实,即不转让的有效如何,男原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵的优先标准,这一标准不受一般规范辖,而受属于王室特权的特殊法令辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais on raconte qu'elle est la fille cachée d'un marquis.

但据说她是侯爵的私生女

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quelle idée apportez-vous, amusante ou non ? reprit le marquis vivement.

“您带回什么思想了,有趣还是没有趣?”侯爵又急急问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! vendez, marquis, vendez, ou vous êtes ruiné.

“那么,卖掉赶快卖它们。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable ! dit le marquis, ne perdons pas de temps.

“见鬼。”侯爵“那么我们不要浪费时间了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Comment le marquis augmente-t-il son immense fortune ?

侯爵是如何增加他那巨大的家产的?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le marquis sonna ; un laquais parut.

侯爵拉了铃,一个仆人应声走进。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Je veux voir un homme ; amenez-le-moi, dit-elle au marquis très choqué.

我想见见一位男于汉,把他领到我这儿来,”她对侯爵说,侯爵颇不快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez, maintenant, continua le marquis s’adressant à Villefort.

“现在好了,你可以走了。”侯爵说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous m’avez demandé un moment d’entretien ? dit le marquis.

“你要同我单独谈话吗?”侯爵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Un bourgeois avait l’air d’une fleur, un marquis avait l’air d’une pierrerie.

一个资产阶级的人象一朵花,一个侯爵如同一块宝石。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Le petit marquis alla chercher dans le salon ce qu’il lui fallait.

那个矮小的侯爵到客厅里去找他应该择的东西了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le marquis de La Fayette lui-même passe à l'ennemi et va fuir vers Liège.

拉法耶特侯爵本人投敌,逃往到列日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute ; mais au moins pouvait-il reconnaître de quelle maladie le pauvre marquis était mort ?

“是的,但他至少可以确诊可怜的侯爵死于什么病吧。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon et Cornoiller sont, dit-on, dans les intérêts du marquis, mais rien n’est plus faux.

据说拿侬与科努瓦耶两人都站在侯爵方面这真是荒谬绝伦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mais, en ce cas, pourquoi le marquis reçoit-il M. Balland ?

“但是,这样的话,侯爵为什么还接待巴朗先生呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.

“这位侯爵不会像我那漂亮主教一样有礼貌,”他想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le marquis se retourna, et répondit sèchement : — Monseigneur, j’ai mes pauvres.

侯爵转过脸去,干脆回答说:“我的主教,我有我自己的穷人呢。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Pas mal, dit le marquis en riant.

“不坏,”侯爵笑着说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Seul, le petit marquis Wilhem aurait bien voulu forcer la cloche à sonner.

仅仅只有威廉·艾力克侯爵非常想用强迫手腕要礼拜堂敲钟。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Le marquis, sous prétexte de l’embrasser, venait de lui souffler un jet de tabac dans la bouche.

原来侯爵借口和她接吻,对她嘴里吹进了一股烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chattien, chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接