Nous avons la même conception des choses.
我对事物有相同的观念。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一缠住他。
Ils sont coulés dans le même moule.
他简直是一模子出来的。
Ils ont acheté ces livres au même endroit.
他在同一地方买的这些书。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并不都是一样的。
Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她冲我边唱歌边做鬼脸儿。
Chaque client a les même droits.
每位顾客都有平等的权利。
Nous vivons sous le même toit.
我同住一屋檐下。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我处理文本不是用的同一软件。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天的温度一样。
Cela revient au même.
结果是一样的。
Ils ont les même chaussures.
他有一样的鞋子。
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
C'est toujours la même musique.
仍旧是老一套。
C'est toujours la même chanson!
老生常谈!
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不起来了。
Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.
他一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
Pour exiger aussi peu de nous même ?
令我要求上帝,减少一点惩罚的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.
选择最适合们的。
Je le sens moins quand même, ça.
不过,对此,我没有多大感觉了。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
想想只不过是一只青蛙而已!
Que j'ai euh... pas fais moi même.
我,呃... ... 不是我做的。
Le personnage idéal c'est Lupin quand même.
不管怎样,理想的角色是罗宾。
Cette sainte nitouche y a touché quand même !
这个假正经的女尝到了滋味!
Mais Georges est tout de même fatigué.
不过乔治有些疲惫。
Tu as eu le temps à midi quand même !
中午还有时间嘛!
Ils sont de la même taille et du même âge.
他们俩身材一样,年龄一样。
Il va réduire l'idée même de la famille royale.
这将减少王室的想法。
Pis tu sais même pas lire !
字都看不懂!
Quoi qu’il en soit, les faits restent les mêmes.
无论如何,事实还是相同的。
Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !
要是我能进去就好了!这是一种天真的愿望,当然了!
Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.
尽管如此,还是没有阻止一些惨重的失败。
Beh t’sais quoi, je vais te donner 1000€ même.
算条毛啊 我给1000欧都行。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,轮不到来发号施令。”
Tu as vu ? On dirait même, on dirait même les calanques corses.
看到吗?感觉像是科西嘉岛的小海湾。
Mais ce n'est quand même pas la même chose.
但这毕竟不一样了。
Le papier disait ça plus poliment, seulement ça revenait au même.
那信里的话却说得十分委婉,然而实际上是一回事。
Tu ne vas tout de même pas dormir dans ton sac, Trotro.
托托,该不会还想和袋子一起睡觉吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释