有奖纠错
| 划词

Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.

东帝警察发展方案得合国东帝综合特派团的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. da Costa (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,达科斯塔先生(东帝)在安理会议席座。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看,东帝面临各种严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝也准备有意义地参加国际大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 février, le Conseil de sécurité a tenu un débat sur la situation au Timor-Leste.

12日,安全理事会东帝局势举行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a entendu une déclaration du Premier Ministre du Timor-Leste, José Ramos-Horta.

安理会还听取东帝总理若泽·拉莫斯-奥尔塔的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝和印度尼西亚的友好关系继续得加强。

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).

合国东帝综合特派团经费的筹措[P.149]。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y a eu peu de résultats véritables depuis l'indépendance du Timor-Leste.

但是,自从东帝实现独立以来,这项工乎没有取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Santos (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,桑托斯先生(东帝)在安理会议席座。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration du représentant du Timor-Leste.

安理会听取东帝代表的发言。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste ont été révoqués.

合国东帝综合特派团的两名工人员已被开除。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.

他欢迎多米尼克和东帝代表团。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'engagement des Nations Unies au Timor-Leste se poursuivra sur le long terme.

我们希望合国的努力将长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation de la Présidente, M. Santos (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,桑托斯先生(东帝)在安理会议席座。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.

东帝政府决定提供适度的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste se porte coauteur du projet de résolution.

东帝加入成为决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝前进的道路仍然处于开始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est un pays qui a un avenir prometteur.

东帝是一个充满希望的国家。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance.

东帝自获得独立来,显然走过漫长的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éphore, éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici le capitaine Nemo venait encaisser, suivant ses besoins, les millions dont il lestait son Nautilus.

在这里,尼摩船长根据他自己了千百万金银,装进了他“鹦鹉螺号”船上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela, répondit un des matelots, c’est un morceau de roc que la bête aura avalé pour se lester.

“那个呀,”一个水手回答说,“那是一块石头,那家伙吞下去为了平衡身体

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coudre la chaîne, le secret de CHANEL pour lester la veste, l'ultime détail du « bien tomber » .

安装金属链,这是香奈儿外套下摆独到秘密,确保外套完美垂坠。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合

Aussi fascinantes qu'une belle préhistorique, et en plus lestée de causes.

像史前美女一样迷人,而且更有原因。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Lesté d'actifs non liquides, il se retrouva insolvable.

由于背负着大量非流性资产,他最终陷入了无力偿还境地。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.

通过出售每个30克加重托盘,这个经理每月可以非法获利1800欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par dessus une tunique de tissu est posé la subarmalis, un pourpoint renforcé dont on peut apercevoir les ptéryges, ces lanières lestées qui forment comme une « jupe » à franges autour des hanches.

在布制束腰外面放着一件subarmalis(一种男子紧身短上衣),这是一种加固衬衫,可以看到ptéryges(一种皮革或金属表带),这些带有重量带子形成了像裙子一样围绕着臀部。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合

Adrianna qui est arrêtée, placée en garde à vue, mise en examen et lestée pour faire bon poids d'une obligation de quitter le territoire, proclamée par la Prefecture du 93, qui la décrète coupable avant son jugement.

阿德里安娜被捕、被警方拘留、被起诉并被施加压力以充分履行离开该领土义务,这是 93 年州长宣布,该州在判决前宣布她有罪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’aménagement de l’embarcation fut des plus simples. Elle avait d’abord été lestée avec de lourds morceaux de granit, maçonnés dans un lit de chaux, et dont on arrima douze mille livres environ.

这只船驾驶起来非常简单。他们首先用石灰把沉重花岗石块砌成压仓底货,这些东西共重一万二千斤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

On a constaté depuis déjà la fin de la décennie 2010 une usure, en particulier dans la partie basse du rideau qui est lestée pour que le poids soit là.

- 自 2010 年代末以来, 已经观察到磨损,特别是在窗帘下部, 该部分经过加重, 因此重量在那里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu sais ce que c'est une tarte flambée, Lester ?

你知道什么是塔特弗朗贝(法式火焰薄饼)吗,莱斯特

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épicarde, épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接