Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项受欢迎的活动。
On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.
建筑物上还有屋子里都挂上灯笼。
On accroche des lanternes au plafond.
我们在天花板上挂了灯笼。
La principale production de l'étain lanterne, le chandelier.
主铁皮风灯,烛台。
Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.
为弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己的努力。
Elle est la lanterne rouge.
她是最后一名。
Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.
赏花灯是元宵节最重的活动之一。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里面的水晶球散发出异样的光芒。
Dans la tradition sur la base d'un développement à grande échelle des lanternes électriques.
我们在传统的基础上,发展了大型电动彩灯。
Est actuellement engagée dans la fabrication de professionnel festival des lanternes de plomb de l'armée.
是目前从事专业制造节日灯笼的领头军。
La qualité des produits, et d'exécuter une variété d'écrans sculptés, des lanternes, de l'artisanat et ainsi de suite!
品质量优良、兼营各种雕花屏风、灯笼,工艺品!
Publicité stylo, plume et papier, les briquets, les lanternes de la publicité axée sur les produits.
告笔、拉纸笔、打火机、告灯笼为主导品。
Des centaines de millions de lanternes dans le monde consomment ces combustibles.
全世界有数亿盏提灯使用这些燃料。
C'est en effet lors de cette soirée de pleine lune qu'a lieu la fête des lanternes.
正是这一晚的满月开始了元宵节。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Quatrièmement, Tuanhui broches, de la danse des chaussures, des ventilateurs, des parasols, des lanternes et d'autres métiers.
四,党徽,团徽,舞蹈鞋,扇子,雨伞,灯笼各种工艺品。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼。
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少的美食。
Square stations, les ports, les terminaux et les survols en Gaogan Deng, la lanterne, et ainsi de suite.
场,车站,港口,码头,立交桥,中高杆灯,华灯。
Il y en a qui l'utilisent aussi pour le coller aux encadrements de fenêtres ou aux parois de lanternes.
尔后,也有人用于糊窗户或灯笼外壳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.
我希望我能够给您一些启发。
Et voilà la lanterne, dit le mari. Descends bien vite.
“灯笼在那儿,”她丈夫说,“赶快下去。”
Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.
一个男子进来,手里拿着手电筒。
Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.
让-他的尖镐借给第欧根尼,第欧根尼也他的灯笼借给他。
Le cocher avait allumé ses lanternes.
赶车的点燃车外的风灯。
Bourgeois, j’aime mieux casser les lanternes.
“老板,我还是喜欢去砸路灯。
Aujourd'hui, je vous propose une lanterne chinoise faite avec une boîte de Camembert.
今天,我给大家介绍一个用卡门培尔奶酪盒制中国灯笼的方法。
Les étoiles s'allumèrent comme des lanternes et un silence apaisant enveloppa la Terre.
星星如灯笼般点夜空,一片祥和的宁静笼罩着大地。
Les lanternes illuminent la nuit du festival.
灯笼照日的夜晚。
La nuit était venue, et Peu-Parle n’avait pas apporté de lanterne, ne croyant pas rester si tard.
夜晚降临,Peu-Parle没有带提灯,因为他觉得不会留到那么晚。
Au coin de la rue des Bourdonnais il n’y avait plus de lanternes.
到布尔东内街转角处,已经没有灯笼。
Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.
天空一片漆黑,车窗上覆盖着水气,所以大白天也点起灯笼。
L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.
那个马夫又带着风灯出来,手里紧紧地牵着一匹不很愿意出来的可怜的马。
Une lanterne on pourrait dire aussi.
我们也可以说灯笼。
Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.
这条纸条将用来做中国灯笼的手柄。
Gervaise, que la lanterne gênait, se haussait, son mouchoir sur les lèvres.
热尔维丝的手帕仍然捂在嘴上,那块招牌灯遮住她的视线。
Bruneseau approcha sa lanterne et examina ce lambeau.
勃吕纳梭灯笼凑近仔细察看这块破布。
Pour ce projet, la couleur jaune représente aussi la lumière de la lanterne.
对于这个手工制作,黄色也代表灯笼的光。
Pourquoi creuse-t-on des lanternes dans les citrouilles au moment d'Halloween ?
为什么万圣的时候灯笼要雕刻成南瓜状?
Les célébrations comme les foires, les spectacles et les lanternes durent environ quinze jours.
逛庙会,演目,闹花灯,庆祝活动持续半月左右。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释