有奖纠错
| 划词

Ne tire plus la corde va lâcher.

拉了, 绳子要断了。

评价该例句:好评差评指正

L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.

生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

牵着的手松开了,每个人都只是独自继续自己的路。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

评价该例句:好评差评指正

Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.

即使他们不知道你要找的究竟是什么地方,他们也要拉住你,不放你一个人走。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.

近些天似乎没有进行主动排气。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民和战斗人员使用了化学和生物器。

评价该例句:好评差评指正

Lâchez-moi, vous me faites mal.

放开我, 你把我捏痛了。

评价该例句:好评差评指正

Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.

其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).

另外,有6枚炸弹被在加扎勒河州的Madhol以北2公里处。

评价该例句:好评差评指正

En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.

,我对使用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.

国际社会不应放松打击非法贩运常规器活动的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟的次级弹药方面接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.

不联系你不是放开了你,而是在没成功的时候不想打扰你了。

评价该例句:好评差评指正

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

评价该例句:好评差评指正

Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Aucune paix ne sera instaurée si une partie non seulement ne veut rien lâcher, mais veut également prendre tout ce qu'elle peut.

如果一方不仅不情愿作出任何放弃,而且想得到他能得到的一切,和平根本无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

评价该例句:好评差评指正

Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.

(中国的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ne lâchez pas la main de l’ange .

放开天使的手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。

评价该例句:好评差评指正
子与公主》电影节选

Et rien ne pourrait me faire lâcher ce sablier, malgré moi.

没有人能救我出去,我好怜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Marietta était restée à l'endroit où Ombrage l'avait lâchée.

玛丽埃塔就站乌姆里奇放开她的地方

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.

固定后,你松开的情况下握住设备

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.

鮣鱼是非常固执地,它们宁愿被撕烂,也愿意松开吸盘。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !

只要胸部这里再放低一点,你看上去就像了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tout est encore possible, on va essayer de pas lâcher.

一切仍有能,我们会尽力而为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette lâcha le seau. L’homme se mit à cheminer près d’elle.

珂赛特了那水桶。那人便陪着她一道走。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mon téléviseur vient de me lâcher pendant une très bonne émission !

节目最精彩的时候我的电视机了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'irai chercher Dumbledore si vous me lâchez ! s'exclama Harry.

“只要你放开我,我就去找邓布利多,克劳奇先生!”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你的面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐他身后。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Efficace, elle a permis d’obtenir un pic de 50 % d’œufs stériles avec seulement trois lâchers.

就使育蚊卵的比例达到了50%

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有了动静,吓得他们差点扔掉了手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.

这将使巨蟒受到。很大的伤害,希望蛇会松口。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

停地打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu peux lâcher ton pote deux secondes?

放下会儿手机吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.

警察释放了冉阿让,他向后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que faire ? S’y cramponner, ou lâcher prise ?

怎么办?抓紧它,还是松手?

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管如此,它仍然没有松口放弃火种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farsi, farsundite, fart, fartage, farter, fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接