有奖纠错
| 划词

Non seulement les différentes confessions ont coexisté sans heurts au cours de notre histoire, mais elles se sont mutuellement renforcées, comme l'exigeaient les luttes que nous avons menées pour notre survie contre des forces étrangères et contre l'inclémence des conditions naturelles.

各种宗教不仅和谐共还相互加强,这是我们外国势力和困难的自件作斗争以求生历史的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

La seconde tasse de thé resta à mi-chemin de ses lèvres et elle le réprimanda d'un regard qui avait survécu à l'inclémence.

第二杯茶还没到她的嘴唇上,她用一种经得起严厉考验的眼神

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Peu après, suffocant de chaleur à côté d'elle dans la voiture fermée, il ne put supporter davantage l'inclémence de la réalité qui entrait à gros bouillons par la fenêtre.

不久之后,在她身边的封闭车里,被热得窒息而死,也无法忍受从窗户大声射进来的现实的严酷

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino avait alors attribué cela à l'inclémence propre des femmes grâce à laquelle la Terre continue de tourner autour du Soleil, parce qu'il ignorait qu'elle interposait toujours un mur de colère pour ne pas laisser voir sa peur.

乌尔比将此归因于女性的宽容,因此地球继续围绕太阳旋转,因为不知道她总是插上一堵愤怒的墙,以免让她的恐惧被看到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接