有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几国家是单民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹的民族群体

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.

新定义必须包含性更加相似的类组织。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行的谬论是,文化是完全、铁板块的。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立有漏洞的全球反恐网络

评价该例句:好评差评指正

La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.

时间序列的连续性似乎会方面受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明的元之势。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们的意见绝非但分歧已经大大缩小。

评价该例句:好评差评指正

Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.

这种分布情况国内各大区和地理区域之间比较致。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导的致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.

这些示范大纲确保了整俄罗斯联邦教育的致性。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.

但是,这些国家间的情况并不完全样。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展始终如的分析。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne forment pas un groupe homogène.

移徒者并不是色的群体;虽然移徒者可能有同样的基本需要,但他们也有自己的群体特有的需要。

评价该例句:好评差评指正

2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.

当搅拌均匀之后加入融化的黄油。然后均匀搅拌会。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.

但上面的数据既不是绝对的也不是平均的。

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

阿尔巴尼亚人口民族单

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On a une texture très homogène et qui tient au fouet.

现在的鸡蛋的质地就非常,可以黏住打蛋器不流下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容一个和谐一的团体

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较我们就可以填充进磨具里

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je continue à mixer jusqu'à ce qu'il y ait une masse bien homogène.

接着继续搅打,直到混合物顺滑

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc mon mélange est bien homogène.

好,混合物非常

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

接下来,我要把它铺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不是很同质的控诉激发人们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取更加,因为所有的咖啡粉都被浸在水里

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们地被晒干

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正在暖,但并不

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.

当所有都混合很好,当我的面团混合当面团光滑、柔软时,我就停下工具。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

它是同质您看到黄色吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça fasse une pâte homogène.

直到混合成的面糊

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai beaucoup de saveurs, donc il faut que ça reste homogène.

这味道很多样,但是必须保持一致。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.

所以在这里我们看到一切都混合很好,面团是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le contraire, c'est plutôt simple à deviner : homogène.

它的反义词很容易猜出来:homogène

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène

好好搅拌,使它,非常匀质

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口一定很齐

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.

这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成的薄膜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接