Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.
她低下头不让人看到她的脸。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使图像显得突出。
Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.
一些作品还带有镀金和雕刻的各种。
Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.
塔的脚下有两个人。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
他挨了一记大耳光。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她画中有效地突出了人。
Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.
面对这些数字,美国汽车商脸色惨白。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,察厅密探的脸上突然变得苍白。
Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.
他的两个儿子里打起来了。
Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
多边是一个到处都有点边的。(这定义真清楚!
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的广为流传。
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“多边就是一个差不多哪儿都有边的图。”
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,艺术的画作使他成为现绘画艺术一大人。
Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.
亚历山大索尔仁尼琴是十九思想家二十世纪伟大的俄罗斯作家。
Si l'europe se casse la figure ,c'est 30 % de leur marché qui disparait.
如果欧洲闪了腰,中国会失去自己30%的市场。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平的征。
Ce plat ne figure plus au menu.
菜单上没有这道菜了。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放一起不相称。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
La fleur de la digitale figure un doigtier.
毛地黄的花一个护指套。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si j'étais violente je te casserais la figure!
如果我很暴力,我会打破你!
Et il se cacha la figure entre les mains.
他用两只手。
Merci Monsieur, tout ceci figure dans le manuel d'utilisation ?
谢谢您,这些使用说明书上都有吧。
Whoah! J'adore le dessin sur la figure!
哇!我喜欢上画!
L'Homme lui a donné une figure humaine.
人们给了它个人形象。
Et la maison prend une figure de tombe.
于是房屋就如同坟墓样。
À 34 ans, Roy est une figure du quartier.
34岁罗伊是当地个人物。
Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.
另个凶猛海浪冲走了船首头像。
Tapie, c'était pour moi une figure, un personnage.
对我来说,塔皮是个人物,个角色。
Il s'agit d'une grande figure de la Renaissance.
他是文艺复兴时期伟大人物。
Pour moi, ça a été une claque dans la figure.
对我来说,这就是耳光。
Imagine que la Coupe te rejette ton nom à la figure ?
如果杯子把你名字揉成团扔出来,那多丢啊!”
Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.
好莱开始就对法国伟大历史人物充满热情。
Il est vrai que les mousquetaires font triste figure à la cour.
确,火枪手们在宫廷中显得很可怜。
À ma gauche. Je me rappelle que son poncho fouettait ma figure.
“在我左边。我记得他‘篷罩’还拍着我。”
Les champions de BMX et de skate devraient notamment réaliser des figures acrobatiques.
BMX和滑板冠军将进行特技表演。
Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.
这里有法国历史上十位被不为人知或被遗忘伟大人物。
Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.
Belmondo于是成为法国新浪潮电影界大人物。
Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.
骑士在中世纪封建系统中是非常重要角色。
Cela va d'un tatouage sur toute la figure ou sur le menton.
这些纹身可能遍布全或仅在下巴处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释