Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万人对这个广告很失望。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,是永远无法被征服。
Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?
有权利使这些希望破?
Ma délégation est profondément déçue par cet état de choses.
国代表团确实非常沮丧地看到这些事态发展。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种式可能妨碍其他当事人正当期望实现。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强发展努力,而不是挫伤这些努力。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望。
Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.
Eilon Shahar女士(以色列)重申她很失望未能成共识。
M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin.
Attiya先生(埃及)说,埃及代表团对表决结果非常失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
不应该让朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
不应该让人民失望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,不能让孩子失望了。
Nous ne devons pas décevoir nos enfants.
绝不能令儿童失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
决不可不满足这一正当期望。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望事态发展,不能让继续下去。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
联合王国认为这种情况深为令人失望。
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
现在决不能辜负利比里亚人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Tu dois être très déçue, non ?
“你竟然还觉得失望,是吗?”
J'aurais été très déçue de te perdre !
如果失去你,我会非常难过的!
Les personnes de ce genre ont tendance à finalement décevoir.
的人最终往往会令人失望。
Exactement, approuva le professeur Lupin tandis qu'Hermione, déçue, baissait la main.
“一点错。”卢平教授说,赫敏放下了手,看上去有点失望的子。
Eh bien, je suis un peu déçue.
嗯,我有点失望。
J'ai toujours la peur de décevoir ou la peur de sortir un truc naze.
我总是害怕人失望,或者怕做出来的东西很糟糕。
En fait, je suis surtout déçue pour les chefs.
其实,我主要是为各位厨师感到失望。
Je ne veux absolument pas les décevoir.
我绝对他们失望。
Elle revint quelques instants plus tard, déçue.
过了一会儿,她神情落寞地回到了父亲的身边。
Oh, non, dit Hermione, déçue. Je l'avais déjà terminé.
“哦,,”赫敏说。很失望的子,“我已经写完了。”
En cela tu me déçois beaucoup.
我很失望。
Je ne te décevrai pas Sophie.
我没骗你苏菲。
Déçu, il ne vit aucune crêpe.
过,他失望的是,他一张蛋饼都没有见到。
Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.
些令我们失望的行为对于任何关系都是非常有害的。
À propos de sanglier, je vais sans doute décevoir les fans d'Obélix.
说到野猪肉,我可要Obélix的粉丝们失望了。
Je suis un peu déçue, parce qu'ils n'ont trouvé rien de spécial.
我有点失望,因为他们没有,发现什么特别之处。
J'espère de tout cœur que je ne vais pas vous décevoir, chef.
我真心希望会您失望,主厨。
Je suis très stressée, je suis déçue de moi-même.
我非常紧张,对自己特别失望。
Je n'ai pas envie de décevoir Chef Etchebest.
我想埃切贝斯特主厨失望。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因为她马上到了,她会失望的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释