有奖纠错
| 划词
德法文化大不同

Il est accompagné des plus hauts dignitaires nazis, entre autres Rudolf Hess, Hermann Goering, et Joachim von Ribbentrop.

陪同他的是纳粹最高级别的政要,包括鲁道夫-赫斯、赫尔曼-戈林和约阿希姆-冯-里宾特

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.

长期以来,能够穿着蚕制品一直是宫廷和高管的特权。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pendant plus de dix semaines, Caraboo devient alors la favorite des dignitaires locaux.

在十多个星期的时间里,卡拉布成为当地政要的最爱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

L'information, c'est aussi l'Irak, avec cet appel lancé par le principal dignitaire chiite.

该信息也是伊拉克的,这一呼吁是由什叶派主要政要发起的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Nous finissons la patrouille avec un haut dignitaire taliban.

我们以一名塔利班高级要员结束巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Plusieurs dignitaires sont déjà rassemblés autour d'un dîner à Buckingham.

几位政要已经聚在白金汉的晚餐周围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

500 dignitaires venus du monde entier et un casse-tête sécuritaire jamais vu en Grande-Bretagne.

来自世界各地的 500 名政要和英国前所未有的安全问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Le mot " Russie" est scandé par les dignitaires réunis dans cette salle du Kremlin.

在克里姆林宫这个房间的政要们高呼“俄罗斯”这个词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Le plus influent dignitaire chiite du pays appelle les habitants à prendre les armes.

该国最有影响力的什叶派神职人员呼吁居民拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Ce dignitaire assassiné par le régime et qui a été effacé de la toile.

这位政要被政权谋杀,并从网上抹去了。

评价该例句:好评差评指正
博物馆

Et au lieu de dignitaires, ce sont de simples habitants d'Ornans, sa ville natale en Franche-Comté, réunis autour du convoi funéraire.

画面中的主角不再是达官贵人而是一群普通的乡民,来自画家的故乡,弗兰西孔蒂省的尔南市,聚在送葬的队列的周围。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Voilà en tout cas l'accusation originelle, corroborée par 7 anciens dignitaires libyens.

无论如何,这是最初的指控,得到了 7 位前利比亚政要的证实。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合

4 500 personnes y sont rassemblées : la famille, les amis, des dignitaires étrangers.

4,500人聚在那里:家人,朋友,外国政要

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Même des dignitaires ecclésiastiques l'utilisent, sans forcément aller jusqu'au combat, pour forcer la résolution de litiges fonciers face à des seigneurs locaux.

甚至一些教会显贵也在使用它,但并不一定要真的进行战斗,主要目的是迫使地方领主解决土地争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Le médiateur de l'ONU pour le conflit syrien, Lakhdar Brahimi, rencontre jeudi à huis clos dignitaires et opposants syriens.

叙利亚冲突的联合国调解人拉赫达尔·卜拉希米,周四与叙利亚政要和反对者举行了闭门会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

A la une : en Irak, l'appel du principal dignitaire chiite à chasser les insurgés sunnites.

新闻报道:在伊拉克,什叶派主要政要呼吁驱逐逊尼派叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Ce travail en commun avait cessé en février dernier quand des plaintes avaient été déposées en France contre des dignitaires marocains.

去年二月,当法国对摩政要提出申诉时,这项联合工作已经停止。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pratique très élitiste, la Pirsch était la favorite d'Heinrich Himmler et de l'ensemble des dignitaires nazis ayant pris part à la création de l'unité.

由于其非常精英主义的实践,Pirsch(潜随伏击猎物)成为希特勒和所有参与创建该单位的纳粹高级官员的最爱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合

Hier, une vidéo montrait des valises d'argent liquide saisies chez un dignitaire du régime, un document difficile à confirmer, mais évidemment crédible.

昨天,一段视频显示, 从一名政权高官手中没收了装满现金的手提箱,这份文件很难证实, 但显然是可信的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il a quand même réussi à se faire passer pour un dignitaire kazakh auprès de mecs lambda et d’autorités diverses pour ensuite les ridiculiser au cinéma.

他一直设法在普通人和各种当局面前冒充哈萨克族的政要,然后在电影院里嘲笑他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接