La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互话。
Permettre à toutes les langues, cultures et civilisations de vivre en dialoguant.
第九,我们必须争取让各种语言、文化及文明存在,同时保持相互之间话。
La deuxième concerne le besoin de dialoguer pour promouvoir le bien-être des peuples.
第二就是为了增进人们福利而进行话。
L'oratrice veut savoir si l'Organisation peut exiger que les parties dialoguent.
在这一方面,她希望知道本组织是否可以要求各方进行话。
La première porte sur le besoin de dialoguer, pour repenser le concept d'ennemi.
第一是进行话,以便重新思考敌人概念。
Leur disposition à dialoguer et à répondre aux questions est hautement appréciée.
核国家话放态度和答复问题受到高度赞赏。
La troisième a trait au besoin de dialoguer pour s'exprimer à travers l'action.
第三就是把话当作积极发表意见手段。
Les membres ont eu la possibilité de dialoguer, de s'informer et de défendre leurs intérêts.
成员们有机会彼此交流,了解最新信息和促进自权益。
Cela l'amène par nécessité à dialoguer avec une grande variété d'acteurs, y compris non étatiques.
这意味着,我们不可避免地要与多种行动者,包括非国家行动者进行话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,话也是一种伦理行为。
Dialogue et négociations constituent le seul moyen d'aboutir.
话和谈判是解决问题唯一出路。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙国民经济有着重大影响,话和合作于更清楚地了解该现象至关重要。
L'administration finlandaise s'efforce de dialoguer avec les citoyens.
芬兰政府努力与公民话。
Pour construire la paix, pour dialoguer, il faut être deux.
巴以双方必须要建立和平和进行话。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属那些组织国家进行交往。
Ensuite, pour dialoguer, il faut être capable de donner et de recevoir.
其次,进行话人必须要能给予和接收;必须要有什么给方。
Les employés du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署工作人员经常与美国和阿根廷同行交流经验。
Coonen (Western Union, France); et M. Manuel Orozco (Inter-American Dialogue, États-Unis).
他们侨汇定义是:侨居国外工人汇回各自原籍国款项。
C'est pourquoi, nous sommes disposés à dialoguer avec toutes les civilisations.
正因为如此,我们愿意参加不同文明之间话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui on va discuter ensemble, dialoguer pour répondre à des questions simples.
今天们一起讨论,来回答简单题。
Finalement, je vous encourage à dialoguer et à débattre sur les questions essentielles.
最后,鼓励大家就重题展开对话与辩论。
Elle s'intéresse aux idées nouvelles, dialoguant volontiers avec les représentants de la Réforme.
她对新想法感兴趣,愿意与宗教改革代表对话。
Grâce au boîtier, le téléopérateur peut alors dialoguer avec la personne pour connaître le motif du déclenchement.
由于这一外壳,于是电话接线员就能与对方对话,以了解发动信号理由。
Il refuse, mais reste prêt à dialoguer.
他拒绝了,但然准备好说话。
L'Union européenne doit dialoguer avec la Russie.
欧盟必须与俄罗斯对话。
Dialogue entre le gouvernement afghan et les Talibans.
TH:阿富汗政府塔利班之间对话。
Et si Cuba et les Etats-Unis commençaient à dialoguer?
如果古巴美国开始对话呢?
Oui, oui, je vais parler, je vais dialoguer avec mon père.
是,是,会说话,会亲对话。
Depuis plusieurs semaines, il essaie de faire dialoguer les deux camps.
几个星期以来,他一直试图让双方进行对话。
Dialoguer, c'est pouvoir d'abord faire le point sur nos désaccords.
对话意味着能够首先评估们分歧。
Dialogue de sourds en Syrie entre l'armée turque et les combattants kurdes.
土耳其军队库尔德战士在叙利亚聋人对话。
Ils estiment que ce n'est pas la bonne instance pour dialoguer.
他们认为这不是对话正确论坛。
Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.
代表们似乎对对话采取了更加恶毒敌对语气。
Et on ne le regrettera pas, d’avoir utilisé l’espace comme un pont pour dialoguer.
们不会后悔,因为们利用这个空间作为对话桥梁。
L'Iran et la Turquie continueront de dialoguer pour régler la crise en Syrie, a-t-il ajouté.
他补充说,伊朗土耳其将继续进行对话,以解决叙利亚危机。
Dialogue d'un côté, guerre de l'autre ?
一边是对话,另一边是战争?
Il y a écrit " dialoguer" dans les accords de Minsk.
明斯克协议中有书面“对话”。
Cela fait des années que Rajoy et son Parti refusent de dialoguer avec les indépendantistes catalans.
多年来,拉霍伊他政党一直拒绝与加泰罗尼亚分离主义分子接触。
Le médiateur international juge " positive" la proposition d'Ahmed Moaz al-Khatib qui souhaite dialoguer avec Damas.
国际调解员认为希望与大马士革对话艾哈迈德·莫阿兹·哈提卜提议是“积极”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释