Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
公司下设展览服务有限公司。
Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.
下设贸易公司,驻地在青岛。
Parking dans le cadre de la 200, un groupe de travailleurs expérimentés tour.
下属工厂车位200多台,一批有经验的车工。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Bienvenue intérieur et du commerce extérieur, l'entité dans le cadre de la mono-client personnalisée.
欢迎国内外贸易型、实体型客户下单定做。
Application dans le cadre de conventions collectives.
通过劳资协议的执情况。
Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.
特别在武装冲突面的任务。
Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
它,出反映,并同该地区其他地相互用。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
在这个案子里,共有9人被提起公诉。
Plusieurs articles ont été approuvés dans le cadre de réunions informelles.
一些段落已经在非正式会议过程中获得通过。
Les dépenses à examiner dans le cadre de l'état récapitulatif.
将在综合说明中的所需资源。
Nous devons poursuivre nos efforts dans le cadre de l'ONU.
我们应该继续在联合国框架内出这种努力。
Ces nouveaux outils seront testés dans le cadre de projets pilotes.
新材料将在试点项目中试用。
Une personne a été arrêtée dans le cadre de cette attaque.
有一人因这次袭击而被逮捕。
Treize projets sont en cours dans le cadre de cette rubrique.
在这一项下正举办13个个人项目。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工。
Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.
在自愿协议的范围内,各种产品被开发出来。
La Grèce apporte sa contribution dans le cadre de l'Union européenne.
希腊正在欧洲联盟内发挥其应有用。
Ces questions devraient être réglées dans le cadre de ses accords bilatéraux.
这些问题应在双边协定的框架内解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释