有奖纠错
| 划词

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱我的

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.

那天夜里又次感受到了,似乎任何都已没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Il est au désespoir de cet accident.

他对这件事故感到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

我有的是无奈、独的自由。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.

我因为不得不拒您而感到万分遗憾

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longtemps souffert de politiques de désespoir.

长期经受政治局面之后,我已从场似乎没有止境的冲突中汲取了经验教训

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.

的努力防止了局势滑向境地

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'étions pas seuls dans notre désespoir.

然而,我中并不独。

评价该例句:好评差评指正

Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.

因此,我不必要失,也不必要抱玩世不恭的态度。

评价该例句:好评差评指正

Tout a tourné en une belle, tout le désespoir et la mort ne sont plus enchevêtrées.

切幻化为美好,所有不再纠结至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下的却只有

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons rester passifs ou inactifs devant le désespoir social.

社会面前我不能麻木不仁或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

不应让人陷入极度的

评价该例句:好评差评指正

En vérité, il faut choisir entre le désespoir et la détermination.

事实上,我可以选择或决心。

评价该例句:好评差评指正

C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.

采取恐怖主义才造成了

评价该例句:好评差评指正

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

如火,如烟,生活边点着火,边冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是都无法从独的泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.

但是,我不能感到悲观失

评价该例句:好评差评指正

La présente séance ne peut qu'inspirer le désespoir à ces victimes.

这种会议只能使所有此类受害者

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都造成、沮丧暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生的人,面对如此深重的绝望,将要如何活下去?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正的失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Angelina se hâtait vers eux. Elle semblait au désespoir.

是安吉利娜,她匆匆走来,一脸的绝望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望失望的含义。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est donc mort, quel désespoir !

唉,他死了,多么痛心

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Il sortit enfin, et courut prévenir Mme de Rênal, qu’il trouva au désespoir.

他终于走了,立刻跑去告诉德·莱夫人,却发现她已陷入绝望

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.

乔弗尔将军感到绝望认为军队高层指挥无能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他们的背叛只源于对人类的绝望和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez facile d'imaginer leur angoisse, leur désespoir, leurs cris et leurs plaintes.

想象一下他们的焦虑、绝望哭喊和抱怨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次感到对失望者的让步是错误的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai mis un an d'espoir, et surtout de désespoirs, à l'amener à s'intéresser à moi.

我用了一年的时间来给自己希望,来使他对我感兴趣,最终却发现这过是失望

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.

久,我陷入绝望可敬的谢朗先生来看我。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne puis peindre mon désespoir. Nul mot de la langue humaine ne rendrait mes sentiments.

我无法描写我的失望人类的语言中简直没有一个字可以形容。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier rapport ne l'avait pas rendu fou de joie ni le second empli de désespoir.

前者没有使他狂喜,后者也没有令他沮丧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.

他进去时,原只抱着极小的一点希望,出来时,失望却是极了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

今天我们要谈论一下生气、愤怒和绝望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?

他们是否对自己的未来表现出很深的绝望

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.

是对未来的绝望之洞。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Oh ! mon oncle ! » m’écriai-je avec l’accent du désespoir.

“啊!叔叔!”我绝望地喊着

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »

“我看你又垂头丧气,又在说泄气话了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接