有奖纠错
| 划词

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir un moment désespéré de lui.

我承认度对他失望过。

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望的时刻六位神官做个决定。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加

评价该例句:好评差评指正

Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

"绝望"听见"狂热"数到九十九,便灰心丧气

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开会的。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到不可挽救的地步。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

检查站、关闭和宵地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为峻。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其,近乎绝望

评价该例句:好评差评指正

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助年之后,希腊仍旧处于近乎绝望的处境

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿生后遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.

从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心病狂地加紧袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.

仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无生机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !

啊!公正的天!你把你的外公折磨,你这总算得意了吧,你!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter ne pouvait le dire, mais ses compagnons et lui étaient désespérés.

通讯记者不敢断定,可是他和他的伙伴们几乎已经绝望

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fait est, dit le jeune homme, que je serais désespéré de quitter Paris.

“实际上,”青年,“要离开巴黎,难过极了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et grâce à cette joie partagée, leurs âmes si désespérées retrouvèrent un semblant de paix.

在这种,他们绝望的心灵得无比宁静了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour moi, plus t'en fait, plus ça veut dire que t'es désespéré

,你做得越多,越明你很绝望

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Notre Belge était désespéré. J’ai vu cela.

咱们的比国人可是看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky laissa échapper un long gémissement désespéré.

闪闪发出一声绝望的号叫

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lorsqu'il constate sa disparition, Poséidon est désespéré.

当波塞冬发现她失踪时,他绝望

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous êtes joyeux et désespéré à la fois ?

“您是又开心又失望?”

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Il est désespéré et n’a plus goût à rien.

他觉得自己毫无希望,因此对任何事情都提不起兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.

如果你觉得无药可救,你可以不用帮

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

La Belle est triste de voir son père désespéré.

美丽看到绝望的父亲很难过

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'enfant peut se sentir désespéré et sans valeur.

孩子可能会感到绝望,感到自己毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.

康塞尔又发出一声更加绝望的呼救

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'étais triste et désespéré et j'avais mal partout.

感到口渴,浑身疼痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron s'avançait vers eux, l'air perdu et désespéré.

罗恩已经走了过,表情茫然而绝望

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'aime beaucoup cette photo qui est particulièrement dramatique et désespérée.

真的很喜欢这幅画,它充满戏剧化和绝望

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout d'une vingtaine d'heures, Rieux jugea son cas désespéré.

过了大约二十小时,里厄诊断孩子已无药可救

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一个那种能在绝望的环境抑制慌乱情绪的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接