有奖纠错
| 划词

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量

评价该例句:好评差评指正

Les participants l'ont commenté et proposé quelques modifications.

与会者对该声论,提出了几处修改意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Lallah, M. Amor et M. Glèlè Ahanhanzo ont également commenté les résultats de la Conférence.

Lallah先生、Amor先生和Glèlè Ahanhanzo先生还对世界会议结果进行了论。

评价该例句:好评差评指正

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

,“这是慈善拍卖,所以拍下价格并不代客观价值

评价该例句:好评差评指正

D'autres États examinés ont commenté les recommandations faites.

其他接受审议国家对所提出建议示了意见。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.

我也针对其方案某些要点作了简要

评价该例句:好评差评指正

Ce plan d'action est ensuite évalué et commenté par le Bureau.

审查处之后对行动计划是否适当进行估并提出意见。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.

关于全球化挑战和机遇谈论得已经很多了。

评价该例句:好评差评指正

Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.

他强调,养恤金基金负责以27种不同货币向生活在191个国家115 000名受益者支付超过10亿美元,基金业务非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a ensuite commenté quelques-unes des mesures les plus importantes prévues.

魏斯布罗德先生随后审议了准则草案中最重要几项措施。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.

若干言者谈到通过调整结构振兴新闻部

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.

一个代论说,看来人口基金在她领导下实现了平稳过渡。

评价该例句:好评差评指正

Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».

他们认为“在当前情况下,任何这类性质威胁都是不能容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commenté en d'autres lieux le rôle de l'ONU dans ce processus.

我们在其它地方论过联合国在这一进程中作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚原则作出了论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce principe a, dans l'ensemble, été accepté par les gouvernements qui ont commenté l'article 48.

此外,这基本上也曾被对第48条提出国家所接受。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont échangé des propos acrimonieux lorsqu'ils ont commenté la situation de la minorité serbe à Pristina.

们在描述普里什蒂纳少数民族处境时措辞严厉。

评价该例句:好评差评指正

On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.

有人他“造物弄人”,但是从小成了习惯,长大了自然为常。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.

根据要求,贸会议成员国就有关成果提出了其政策论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Vous pouvez like, commenté et partagez cette vidéo, dites-nous en commentaire quel est votre jeu de société préféré.

您可以点赞、和分享个视频,在论中告诉我们您最喜欢的棋盘游戏是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Il était temps, a commenté l'ONG Oxfam.

是时候了,非政府组织乐施会道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ni les talibans ni l'EI n'ont commenté cette information.

塔利班和伊斯兰国都没有对份报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202411

Ni le Kremlin ni l'armée n'ont commenté cette accusation ukrainienne, pour l'heure.

克里姆林宫和军队尚未对乌克兰的一指控

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

« Une première historique » a d'ailleurs commenté RFI dès que la nouvelle est apparue.

消息一出,RFI 就道:“是历史性的第一次”。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, bon, c'est un passage éternellement commenté.

是的,嗯,是一段永远被的经文

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Nicolas Sarkozy a commenté cette affaire sur Twitter.

尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在推特上了此案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.

“时间很紧迫”,总理道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Même Élisabeth borne, la Première ministre, a commenté cette affaire.

就连首相伊丽莎白·博恩(Elisabeth Borne)也对件事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712

Les dirigeants des instances européennes n'ont pour l'heure pas commenté cet accord avec l'extrême-droite en Autriche.

欧洲当局领导人尚未就与奥地利极右翼达成的一协议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

« Nous nous dirigeons vers une catastrophe mondiale » a commenté le secrétaire général des Nations unies.

“我们正走向一场全球性灾难,”联国秘书长道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Le Mans FC, Paris Saint-Germain, commenté par Fabien Lévesque et Loïc Rémy.

勒芒足球俱乐部、巴黎圣日耳曼足球俱乐部,由 Fabien Lévesque 和 Loïc Rémy

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231

Lula lui-même a commenté que la victoire électorale était la partie facile.

卢拉本人说, 选举胜利是容易的部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

" Ces informations sont inquiétantes, si elles s'avèrent vraies" , a commenté la Commission européenne dans un communiqué.

欧盟委员会在一份新闻稿中说:“如果事实证明是真的,些信息令人担忧。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Eh bien, c'est ainsi qu'hier, RFI a commenté l'agenda de cette Assemblée nationale française.

好吧,就是昨天 RFI 对本届法国国民议会议程的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

A 21h10, le documentaire inédit " Règne animal, les jeux de l'amour" , commenté par A.Lamy.

晚上 9 点 10 分,未的纪录片《动物王国,爱情游戏》,由 A.Lamy

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

J. -L. Mélenchon a commenté dans un tweet: " La police tue" .

J.-L。梅朗雄在一条推文中说:“警察杀人了”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

C'est " Un vrai séisme pour la vie politique française" a commenté l'ancien ministre Hervé Morin.

是" 法国政治生活的一场真正的地震," 前部长埃尔韦·莫林(Hervé Morin)道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.

旨在摆脱所有反对意见的审判的乎逻辑的继续,滨田摩诃马杜大师道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce billet de mille francs, commenté et multiplié, produisit une foule de conversations effarées parmi les commères de la rue des Vignes-Saint-Marcel.

张一千法郎的钞票经过大家议论夸大以后,在圣马塞尔葡萄园街一带的三姑六婆中就引起一大堆骇人听闻的怪话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接