有奖纠错
| 划词

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,俘获于水中的阳光。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法不用“封闭的”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算要处理封闭跨水。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨水的研究范围,需要给予更详细的审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会于封闭跨水的建议没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增术性的文件,力求帮助人们更好了解什么封闭的跨水。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨水”另行进行研究,也许一项明智的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”指在压力之水的水力状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

评价该例句:好评差评指正

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的水看成构成完整单元的水系统的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”水,它们承受着比大气压力更大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

评价该例句:好评差评指正

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭水,以便起草条款草案。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成于封闭的越水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Je te donne cent captives, lui répondit Ségué.

我给你一百个俘虏" Ségué回答。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

这部电影很长,过,情节很吸引人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝吝啬对趣闻轶事介绍。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Elle l'écoutait parler, captivée, souriante, hochant de temps à autre la tête.

当后者说话时,她总是全神贯注地倾听,还时地微笑点头。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La culture Surf captive immédiatement le public, et le livre est un énorme succès de librairie.

冲浪文化一下子吸引了大众目光,这本书在书店里大受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il n'y a pas forcément énormément d'action, mais je reste captivée tout au long du film.

影片中一定有很多作场面,但整部电影都把我吸引了。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Keira connut très vite son texte, restait à y mettre le ton juste pour captiver son auditoire.

凯拉很快就熟悉了自己演讲内容,剩下来工作就是要调整语气语调,以便更好地吸引她姐姐这个听众注意力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'il fait des livres assez faciles à lire avec des intrigues qui sont captivantes et beaucoup de dialogues.

因为他写书很容易阅读,情节引人入胜,对话很多。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne parlait pas ; il se taisait, captivé par son silence, comme il l’eût été par ses paroles.

说话,他口;管她说与说,他都看入

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

在流媒体出现之前,观众是电视屏幕俘虏,现在他们有了选择。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Qui avaient tous les deux ce don de captiver par les mots.

谁都有这种用文字吸引天赋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des dizaines de personnes enlevées le 7 octobre sont encore captives à Gaza, mais combien exactement?

10 月 7 日被绑架数十人仍被关押在加沙,但到底有多少人?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il abattit tous ceux qu'il rencontra pour se tailler un chemin vers les captives.

他射杀了他遇到每个人,为俘虏辟了一条道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On connaît la Loire, les poissons, leur lieu de vie... C'est quelque chose qui nous captive.

- 我们了解卢瓦尔河、鱼类和它们地方… … 这是让我们着迷东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Elles captivent tellement qu'on ne voit plus le temps passer.

他们如此迷人,以至于你看到时间流逝。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Son présence est tellement captivante, on ne peut pas s'éloigner.

存在是如此令人着迷,让你无法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce soir, 237 personnes, dont 34 enfants et adolescents, sont captives à Gaza.

- 今晚,237 人被关押在加沙,其中包括 34 名儿童和青少年。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans ces pierres, des odeurs sont captives, des odeurs plus lourdes que l'air.

在这些石头中,气味被困住气味比空气还重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne vas pas me dire que ça t'a captivée, non ?

“你该是说你听得津津有味吧?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, tous se captivent pour cet " homme sauvage" , surgi des profondeurs de la forêt canadienne, qui subjugue absolument tout le monde.

简而言之,所有人都为这个从加拿大森林深处出现,“野人”所着迷,他让每个人为他着迷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接