Dans les terroirs qui bénéficient d’un bon ensoleillement, cette pratique est interdite.
在阳光常年充足的葡萄产地,这项程序被禁止的。
Ici, vous bénéficiez d'une originalité de lieu.
这,个让您可以尽情享受的独特地方!
Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.
不同频率的声音都能被很好的展现出来。
Beaucoup de gens souhaitent bénéficier d'un enseignement bilingue.
许多人希望享受双语教学。
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien.
道多助。
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Là-bas, il pense pouvoir bénéficier d’une grande couverture médiatique.
本阿以为在巴黎那可以利用非常开放的媒体。
!!Bienvenue anciens et nouveaux amis viennent de bénéficier, d'affaires!!!
欢迎老朋友前来品尝,洽谈业务!!!
Les clients peuvent également bénéficier d'une connexion internet sans fil.
客人们还可以享受无线上网的服务。
Certains mois, jours, etc., elles bénéficient de réductions.
在特定的月份和日期等等,可以对老年人打折扣。
Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
经济复苏有利于商用物业的市场。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟房客享有样的付款期限.
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制些支持。
J'espère que notre effort bénéficiera d'un appui.
我希望,在此方面我们将支助。
Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.
在这之前,洪都拉斯也获类似的揽子办法。
Vingt-neuf entités de la Fédération de Russie en bénéficient.
俄罗斯联邦有29个行政区正实施这纲要。
Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.
的确有些互不相关的方案,些妇女也正在从中受益。
Nous espérons que sa candidature bénéficiera d'un appui considérable.
我们希望他的候选将压倒的支持。
L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.
联合国曾希望这些面包店不在被禁之例。
Les activités de planification ont également bénéficié d'un appui.
为支持边界划界工作制订了厄瓜多尔/秘鲁排雷援助方案(厄秘排雷方案),同时还支助了规划进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释