有奖纠错
| 划词

Le Comité est conscient de la nécessité de prendre en compte l'assombrissement des perspectives de croissance dans le monde et la détérioration des termes de l'échange lors de l'actualisation des résultats de l'analyse du degré d'endettement tolérable au point d'achèvement de l'Initiative PPTE.

委员会结束点增订持续承受债务能力分析时,需要考虑到全球增长前景暗淡和贸易条件恶化的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Aguilar Zinser (Mexique) (parle en espagnol) : La délégation du Mexique désire aussi exprimer sa profonde inquiétude, non seulement devant la grave détérioration de la situation sur le terrain, mais aussi pour l'assombrissement des perspectives de parvenir à court terme à un accord en vue d'une solution pacifique, juste et durable du conflit au Moyen-Orient.

吉拉尔·辛塞尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):墨西哥也不仅当地局势继续严重恶化深表关切,东和平早日得到和平、公正和持久解决的前景黯淡深感关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里), 打滚儿, 打棍子, 打果, 打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声, 打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Gédéon Spilett remarquèrent parfaitement ces assombrissements passagers, et causèrent à plusieurs reprises des progrès que faisait évidemment le phénomène volcanique, mais le travail ne fut pas interrompu.

赛勒斯-密斯和-佩莱注意到这几次天空陰暗的情况。火复活的现象肯定在进一步发展着;他们论这个问题,但是工作并没有停顿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接