有奖纠错
| 划词
Édito politique

La bonne, c'est que je renonce à de nouveaux allègements de charge.

好消息是我正放弃进一步减轻负担。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

AC : C'est un allègement limité des lourdes sanctions prises par Washington contre ce pays.

AC:这是对华盛顿对这个国家采取的严厉制裁的有限缓解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB : Et en Russie, en tous cas à Moscou, on assiste au contraire à un allègement des mesures.

SB:俄罗斯,莫斯科,我们正目睹这些措施的放松

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tout bénéfice pour la politique sociale de Trump qui, parallèlement, promet aux entreprises de gros allègements fiscaux.

所有这些都有利于特朗普的社会政策,同时该政策还承诺为企业提供大幅减税。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Cet allègement concerne l'Afrique du Sud, le Botswana, le Zimbabwe, la Namibie, le Lesotho, l'Eswatini, le Mozambique et le Malawi.

这种救济涉及南非、博茨瓦纳、津巴布韦、纳米比亚、莱索托、斯威士兰、莫桑比克和马拉维。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Iran de son côté attend, en retour des concessions qu'il fera, un allègement des sanctions économiques qui étranglent son pays.

朗而言,期望,作为对将做出的让步的回报,朗将摆脱扼杀其国家的经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Ils militent pour un allègement du fardeau de la dette grecque et une nouvelle orientation de la politique économique de l'Europe.

他们正争取减轻希腊债务负担,为欧洲经济政策开辟新方向。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les socialistes exigent du gouvernement qu'il maintienne les économies sur les allègements de cotisations sociales ; le RN qu'il les abandonne.

社会党人要求政府社会保障缴款时保持储蓄;他抛弃了他们的 RN。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

La préfecture de l'archipel français a annoncé un allègement des coupures d'eau ramené à un jour sur deux contre deux sur trois auparavant.

法国群岛省宣布将水量从之前的三分之二减到两天之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.

标志着镇压的缓和

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Un premier allègement est menacé de ne pas être suivi d'autres si le pouvoir de Damas ne parvient pas à empêcher la violence de s'étendre.

如果大马士革政府无法阻止暴力蔓延, 首批制裁缓解措施可能会无法得到进一步的放宽。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Laurent Wauquiez sur les retraites, ou Gabriel Attal sur la préservation des allègements de charges au nom de l'emploi peuvent, eux aussi, s'attribuer quelques gains.

Laurent Wauquiez 关于养老金,或者 Gabriel Attal 关于以就业的名义保留减税,可以声称有一些收益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Pourquoi autrement appeler les européens à verser une aide massive à la Grèce, à s'entendre sur un allègement de la dette et ce à la veille du référendum ? ? ?

否则,为什么要呼吁欧洲人向希腊提供大量援助,公投前夕就债务减免达成一致? ? ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La position Elon Musk favorable à un allègement de la modétaion, du contrôle des contenus et frais de nombreuses entreprises, Adrien, et qu'Apple en fasse partie serait mauvais pour les comptes.

马斯克 ( Elon Musk) 支持许多公司的节制、内容控制和成本的立场, 阿德里安 (Adrien) , 以及苹果参与其中, 这对账户利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ce n'est pas la première fois que des responsables chinois évoquent un allègement des mesures sanitaires, mais cette fois la directive vient du Conseil d'État lui-même, autrement dit du gouvernement chinois.

是中国官员第一次提到放宽卫生措施,但这次指令来自国务委员会本身,换句话说,来自中国政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Mais la plate-forme unitaire qui regroupe les principaux partis de l'opposition, nie avoir demandé un allègement des sanctions et réclame du gouvernement Maduro une date précise pour la véritable reprise des pourparlers.

但汇集主要反对党的联合平台,否认曾要求放松制裁,并要求马杜罗政府确定真正恢复谈判的确切日期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'art khmer se tourne vers l'allègement : le parement de grès, une pierre très tendre, permettrait selon l'archéologue Pascal Royère d'augmenter le nombre de profils, en creux et en saillie, des faces du temple.

高棉建筑风格转向轻盈:根据考古学家帕斯卡尔·罗耶尔(Pascal Royère)的说法,砂岩包层是一种非常柔软的石头,可以增加寺庙表面轮廓的数量,管是凹陷的还是突出的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

La France fait donc le choix, à l'instar de la plupart de ses voisins européens, de lever la quasi-totalité de ses restrictions sanitaires à la mi-mars, point d'orgue d'un calendrier d'allègement des mesures entamé début février.

与大多数欧洲邻国一样,法国选择3月中旬取消几乎所有的“防疫”限制措施,这是自2月初开始的健康限制措施放宽政策的最高潮。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le secrétaire d'Etat des Etats-Unis John Kerry a approuvé des clauses proposant un allègement limité des sanctions, sur les exportations pétrolières, transactions financières et commerce de l'or et de métaux précieux iraniens, entre autres, a déclaré le département d'Etat.

美国国务院表示,美国国务卿约翰克里已经批准了关于石油出口,金融交易以及朗黄金和贵金属贸易等限制性制裁减免的条款。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Avec déjà huit milliards d'euros de surcoût pour le travail qualifié en France par rapport aux autres pays européens, casser l'allègement des charges qui pèsent sur les employeurs reviendrait à alourdir le fardeau de plusieurs centaines de millions d'euros.

与其他欧洲国家相比, 法国的技术工作已经增加了 80 亿欧元的额外成本,打破对雇主的负担的将相当于增加数亿欧元的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接