有奖纠错
| 划词
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était vrai, mais il aurait manqué de cœur en l'admettant.

这是事实,但他觉得说出来太残忍了

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En admettant que vous entendiez le cri, pourriez-vous localiser le grain depuis votre cabine ?

而您也听到了这喊声,您能够在飞机上就此确定这粒沙的位置吗?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais même en admettant que ce soit vrai, qu'est ce que ça peut faire?

就算你说的对 又有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En admettant, bien sûr, qu'on puisse échapper au troupeau de centaures assassins à l'aller et au retour !

总是想当地以为没问题,我们能在进出禁林的时候通过那群危险的马人!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, même en admettant l’hypothèse d’une éruption, il était probable que l’île Lincoln n’en souffrirait pas dans son ensemble.

不过,就算火山可能爆发,也不见得整个的林肯岛都会遭殃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En admettant qu'il soit encore vivant dans quatre semaines, que se passerait-il s'il ne se montrait pas à Poudlard ?

假设他四星期后还活着,却没去霍格沃茨报到,那会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

En admettant que tu te lèves direct ?

承认你直接站起来?

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

En admettant que cette histoire absurde soit vraie, il aura réussi l'improbable pari de poursuivre son œuvre même après sa mort.

就算这个荒谬的故事是真的吧!那他真是赢下了一个不可能的赌能在死后让自己的计划继续执行。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Elle allait et venait dans le salon, admettant par instants la situation à laquelle elle était confrontée, la rejetant à d'autres.

她在客厅里走来走去,时而想承认自己所碰到的是事实,时而又完全否认。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En admettant qu'ils puissent vous comprendre, bien sûr, dit Malefoy, ce qui plongea Pansy Parkinson dans une nouvelle crise de fou rire.

“当啦,得假定他们能听懂你的话。”马尔福大声说,潘西·帕金森又咯咯地笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est plus probable qu’il était seul, car, en admettant que Nab fût avec lui, Nab se serait dirigé en toute hâte vers les Cheminées.

多半是孤零零的,假如纳布和它在一起,它一定能够往“石窟”来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je voudrais bien que les amis soient plus jeunes, s'écria le docteur Lanyon ; mais en admettant que nous sommes ses plus vieux amis ;quoi ?

“我可不想变得那么老。”蓝链博士喊道,“不过我们确实是交往了很久的朋友,怎么?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En admettant que le même travail fût accompli par douze heures, il fallait encore cinq nuits et quatre jours pour mener à bonne fin cette entreprise.

如果按每12小时完成同样的工作量算,那要彻底完成这项工作还需五夜四天的时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En admettant que la gigantesque et ténébreuse insurrection de juin fût composée d’une colère et d’une énigme, on sentait dans la première barricade le dragon et derrière la seconde le sphinx.

如把这次巨大而阴惨的六月起义作为愤怒和谜的结合,我们感到第一个街垒里有条龙,而第二个背后是斯芬克司。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’eussé-je su que j’en eusse pris tout de même, car en admettant que j’eusse recouvré un instant le discernement du présent, cela ne m’eût pas rendu le souvenir du passé et la prévision de l’avenir.

即使我明白,我也会照样喝,因为就算我在刹那间恢复了对现在的辨别能力,我也恢复不了对过去的回忆和对将来的预见。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme 2 : En admettant que tu aies plusieurs jours de congés, enfin des jours de congés supplémentaires par rapport aux autres salariés, c’est intéressant, sinon, je ne vois pas l'intérêt de travailler le dimanche.

在给你追加休假时间时,就要给其他员工追加上班时间,这真有趣,我看不出周日上班有什么好处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui m’étonne, ajouta le reporter, en admettant que notre compagnon ait péri, c’est que Top ait également trouvé la mort, et que ni le corps du chien, ni celui de son maître n’aient été rejetés au rivage !

“我认为奇怪的是,”通讯记者接着说,“假如是我们的伙伴死了,托普也淹死了,难道狗和它主人的尸体都冲不到岸上来吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, mais en admettant même, dit Hermione avec l'air de quelqu'un qui tente d'expliquer quelque chose de très simple à un interlocuteur particulièrement obtus, que vous provoquiez en effet votre petite diversion, comment Harry s'y prendra-t-il pour lui parler ?

“是啊,但是尽管知此,”赫敏说,脸上的神情就像是在对某个非常迟钝的人解释一非常简单的事情,“就算你们确实能做到调虎离山,可哈利该怎么和他谈话呢?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

L'ancien Premier ministre britannique Tony Blair a présenté ses excuses pour les " erreurs" dans la planification de la Guerre d'Irak, admettant que " le renseignement que nous avons reçu était mauvais" , ont rapporté dimanche les médias britanniques.

据英国媒体周日报道,英国前首相托尼·布莱尔为伊拉克战争计划中的“错误”道歉,承认“我们收到的情报很糟糕”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il rit, il me trouve étourdi, il jette un bref coup d'œil sur le beau visage encadré de cheveux blancs: — Mais, monsieur, en admettant qu'il paraisse ce que vous dites, comment pouvez-vous juger cet homme sur sa mine?

他笑了,发现我惊呆了, 他瞥了一眼那张被白发衬托的英俊面孔:——但是,先生,假设他看起来像你说的那样,你怎么能根据我的判断来判断这个人呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichotomique, dichotomisation, dichotomopylle, dichotrophe, Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接