有奖纠错
| 划词
法语生存手册

S'il se sent acculé, vous devrez faire face à sa colère.

如果它感到威胁您将不得不面对它愤怒的后果。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.

六十名士兵已经被退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le 28 mai les derniers communards combattants dans Paris sont acculés dans le cimetière du Père Lachaise.

528日,巴黎最后一批公社战士在拉雪兹神父公墓被逼入绝境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient acculés à la haute maison à six étages qui faisait le fond de la redoute.

他们被迫退到棱堡后部一所七层的楼房前面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Fréquemment, des cerfs sont acculés dans des jardins de particuliers.

鹿经常被困在私人花园中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Acculés, certains Américains avaient pris la route.

无路一些美国人走上了这条路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Acculées, les autorités nient toute violence à l'égard de M.Amini.

- 无路当局否认对阿米尼先生的任何暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Acculé financièrement, il dit ne pas avoir eu le choix.

在经济上无路,他说他别无选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Gros plan sur une île acculée à la recherche de solutions.

特写镜头在一个角落的岛上寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Acculé et en colère, il tue son père et s’enfuit de Port-Réal.

无路的他愤怒地杀死了自己的父亲并逃离了君临。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Acculé face à un tribunal improvisé, il reconnaît avoir croisé la victime.

在临时搭建的法庭前无路,他承认遇到了受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Les propriétaires doivent fuir les persécutions et sont acculés à brader leur société.

所有者必须逃离迫害并被迫卖掉他们的公司。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Acculé, le couple règle la note.

无路的这对夫妇结清了账单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

Acculé à la démission après avoir nié en bloc, l'ancien ministre reconnait ses fautes.

这位前部长因大量否认而辞职,承认自己有过错。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Tu le mets ainsi dans une position où elle est acculée.

你把她放在一个无路的位置

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le taureau avait acculé Félicité contre une claire-voie ; sa bave lui rejaillissait à la figure, une seconde de plus il l'éventrait.

公牛把全福到栅栏跟前,口沫溅着她的脸,再有一秒钟,就会顶穿她的肚子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'ennemi, surpris, acculé, pris de flanc et de revers, dépassé en nombre, est alors poussé à la capitulation ou à la destruction.

敌人感到惊讶,被逼入绝境侧翼和反向都被袭击,寡不敌众,然后被迫降或毁灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Acculé, V.Zelensky cherche à s'attirer les faveurs de D.Trump, qui menace de suspendre l'aide militaire à l'Ukraine.

- 陷入困境的泽连斯基试图赢得特朗普的好感,后者威胁要暂停对乌克兰的军事援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Casino est acculé par une dette colossale: 6,4 milliards d'euros auprès de ses créanciers, et impossible de les rembourser.

Casino 被巨额债务无路:来自债权人的 64 亿欧元,而且无法偿还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Embarrassé, acculé après cette semaine cauchemardesque, le Kremlin a reconnu hier des erreurs dans cette mobilisation militaire, les amputant à l'administration.

- 在这个噩梦般的一周之后,克里姆林宫在昨天的军事动员中发现了错误,感到尴尬,将他们从政府中截肢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接