有奖纠错
| 划词

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

时是世界所有其他时区所参照的时间标准。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).

大多数国家采用治平均时(治时),又称为协调世界时。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.

鲁吉亚同在欧洲理事会之内新成立的小组(全球管理小组)积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.

每周五天于治标准时间18时30分用两个短波频向非洲和中东转播节目。

评价该例句:好评差评指正

Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.

平时4时21分,在Pulo Kunji(大科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震

评价该例句:好评差评指正

Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.

纪念仪式在当地时间13时46分开始(治平均时相当于自击开始的时刻),首先默念一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.

有些国家使用时作为时间基准,有些国家则使用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于地球轨道。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.

日本时间9点57分(威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。

评价该例句:好评差评指正

Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.

反恐怖主义国际行动问题多科小组确定了欧洲委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

L'accident s'est produit vers 08H30 (13H30 GMT) au niveau d'Atlantic Terminal à Brooklyn.

事故发生在上午 8 点 30 分左右(林威治标准下午 1 点 30 分点在布鲁克林的大西洋码头。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'avion s'est écrasé sur des maisons à environ 07h30 heure locale (0130 GMT).

这架飞机于间07:30左右(林尼治标准间0130)坠入房屋

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Son vol en provenance de Genève a atterri à 07h45 heure locale (06h45 GMT).

他从日内瓦起飞的航班于间07:45(林尼治标准间06:45降落

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le vote est désormais prévu pour mercredi, à 10h00 heure locale (15h00 GMT).

投票现定于间.m上午10:00(林尼治标准间15:00)举行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les deux alertes seront maintenues jusqu'à mercredi 6h00 (5h00 GMT), précise l'agence.

该机构表示,这两个警报都将持续上午6:00(林尼治标准上午5:00)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

L'incident s'est produit mardi à 01H10 (lundi 22H10 GMT), note l'armée syrienne.

叙利亚军队指出,该事件发生在二01:10(林尼治标准一22:10)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le Conseil national électoral (CNE) devrait annoncer les résultats préliminaires à 19h30 heure locale (00h30 GMT lundi).

全国选举委员会(CNE)预计将于间19:30(一00:30 GMT)宣布初步结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'explosion s'est produite aux alentours de 02h00, heure de Moscou (10h05 GMT) dans la ville de Volgograd.

爆炸发生在莫斯科间 02: 00 左右(林威治标准间 10: 05在伏尔加勒市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

L'Institut américain de géophysique (USGS) a précisé que le séisme a eu lieu à 18h46 heure locale (23h46 GMT).

美国球物理研究所(USGS)表示,震发生在间下午6点46分.m(林尼治标准间23:46)

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'explosion s'est produite vers 18h35 heure locale (16h35 GMT) sur la place Kizilay, centre névralgique de la métropole turque.

爆炸发生在间1835分(林尼治间1635分左右,点是土耳其大都市的神经中枢基齐莱广场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le juge en chef Godfrey Chidyausiku a fait prêter serment à M. Mugabe peu avant 12h00 heure locale (10h00 GMT).

间中午 12 点(林威治标准间 1000 点前不久,首席大法官戈弗雷·奇迪奥西库 (Godfrey Chidyausiku) 宣誓就职穆加贝先生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le scrutin se déroule sur deux jours, avec la fermeture des bureaux de vote lundi à 15h00 heure locales (14h00 GMT).

投票为期两天,投票站于一15:00(林尼治标准间14:00)关闭

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'heure d'arrivée prévue à la base aérienne Gilze-Rijen, dans la province du Brabant du Nord, est 14h00 heure locale (11h00 GMT).

预计抵达北布拉班特省吉尔泽-里延空军基间为间14:00(林尼治标准间11:00

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La prolongation entrera en vigueur à partir de mercredi à 01h00 (mardi à 22h00 GMT), a rapporté l'agence de presse officielle Anadolu.

据阿纳多卢官方通讯社报道,该延期将于01:00(林尼治标准间22:00)生效。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les bureaux de vote ont ouvert mardi à 07h00 heure locale (04h00 GMT) et devaient à l'origine fermer à 19h00 (16h00 GMT).

投票站于二07:00(林尼治标准间04:00)开放,原定于19:00(林尼治标准间16:00)关闭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La coalition dirigée par l'Arabie saoudite a annoncé qu'une trêve de cinq jours au Yémen avait commencé mardi à 23h00 (20h00 GMT).

沙特领导的联盟宣布

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Les bureaux de vote ont ouvert leurs portes dimanche à 08h00 heure locale (07h00 GMT) en France métropolitaine pour le premier tour des municipales.

投票站于日08:00(林尼治标准间07:00在法国大都市开放,参加第一轮市政选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Une enquête avait été ouverte sur un véhicule suspect garé près du bâtiment situé dans le centre de Bruxelles aux alentours de 11h00 GMT.

已对停在大楼附近的一辆可疑车辆展开调查

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Vers 21h00 heure locale (19h00 GMT), un homme a garé son véhicule à hauteur d'un car de police de la Direction de l'ordre public et de la circulation.

间21:00左右(林尼治标准间19:00)一名男子将车停在公共秩序和交通局一辆警车的高度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le porte-parole a également déclaré que la RPDC va rouvrir le bureau de liaison de la Croix-Rouge au village de Panmunjom vendredi à partir de 14h00 (05h00 GMT).

这位发言人还表示,朝鲜将于五14:00(林尼治标准05:00)重新开放板门店村的红十字联络处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接