有奖纠错
| 划词

Il y a cependant des signes encourageants.

不过也有迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont donné des résultats encourageants.

这些措施取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les programmes en cours donnent des résultats.

是,现有方案正在取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.

这些事态发展令有理由满怀希望。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès encourageants ont été enregistrés en ce qui concerne le développement du secteur privé.

私营部门发展也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que vous trouverez cette tâche exaltante.

我们相信,你会发现这是工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions susmentionnées, certains faits encourageants se sont fait jour.

然而,在上述现了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un développement encourageant qui permettra, nous l'espérons, d'aller de l'avant.

我们期望这事态发展将推动问题解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements encourageants doivent contribuer à faire avancer le processus.

这些事态发展必定有助于推动这个进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives sont, de fait, encourageantes et mon gouvernement les apprécie pleinement.

这些主动行动的确是,我国政府对此十分赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces résultats encourageants, d'autres problèmes se posent.

虽然取得了这些成果,但是还有其他问题存在。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, les perspectives du processus de paix en Somalie demeurent encourageantes.

尽管如此,索马里和平进程前景仍然是

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a été marquée par des faits nouveaux encourageants et de nouvelles initiatives.

在本报告所述期间,有许多进展和新倡仪。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

遗憾是,这趋势只是例外,而非规律。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je souhaiterais conclure sur une note encourageante.

在这方面,我要以口气结束我发言。

评价该例句:好评差评指正

La réaction favorable des États Membres consultés est encourageante et stimulante.

向成员国征求意见后,得到积极答复是

评价该例句:好评差评指正

Il est très encourageant de voir son Département à ce point sensibilisé sur ce sujet.

看到他部对这个问题敏感性是非常

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons comme un signe d'encouragement les initiatives récentes pour renouer le dialogue interethnique.

我们认为,最近恢复种族间对话主动行动是迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte fait état des progrès considérables accomplis dans la lutte contre les mines terrestres.

这项决议标志着在禁止地雷方面取得切实和极其进展。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous reconnaissons que des mesures encourageantes ont été prises au plan technique.

虽说这样,但我们承认,在技术层面上已有步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Leur réouverture est donc un signe encourageant.

所以,学校重新开学是个人心迹象。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est quelqu’un qui est très inspirant.

他是一个非常人心人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un podcast où elle invite des gens inspirants et elle les interroge sur leur parcours.

在这个播客中,她邀请了人心人,并采访他们旅程。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

La progression de notre groupe est constante et nos prévisions pour les années à venir sont très encourageantes.

我们团队进步是肯定,我们预测明年状况也是人心

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Félicitations à elle pour notre Michelle Yeoh très inspirante.

祝贺她给我们非常人心杨紫琼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2018年合集

Lounès Matoub est encore une voix qui libère et qui inspire.

Lounès Matoub仍然是一个解放和人心声音。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活

Il y a tellement de gens inspirants à travers tout ça!

有这么多人心人经历了这一切!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2018年合集

C’était une inspiration et c’est toujours un modèle, même après sa mort, pour toutes les femmes en Afrique du Sud.

她是一个人心人,即使在她去世后,她仍然是南非所有女性榜样。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Donc il sera d'abord question, à travers principalement de la peinture, et de la peinture historique, de sa face bienveillante, caressante et inspirante.

首先,我们主要是通过绘画和,历史绘作,通过其仁慈,柔和人心面孔。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pourtant, bien que lui-même ne parût point s'en apercevoir, ces lettres de ressaisissement, d'élans encourageants, se transformaient peu à peu en pastorales désabusées.

然而,尽管他自己似乎没有注意到,这些回忆信,这些人心冲动,逐渐变成了幻灭牧歌。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si c'est pour faire de l'exercice, peut-être que tu as besoin de  ton smartphone et d'écouteur pour te donner de l'énergie et écouter des choses inspirantes.

如果是为了锻炼,也许你需要你智能手机和耳机来给你能量,听人心东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout au long de la préparation pour cette vidéo, j'ai eu l'impression de découvrir des personnes inspirantes, qui vont accompagner les autres et les motiver, et leur donner espoir.

随着这个准备,我有发现人心印象,他们会陪着别人且激励他们,给他们带来希望。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le legs du patron est indicible : les aventures, la peur partagée, l'attachement à la nation et à la République, un humanisme inspirant pour le jeune CORDIER qui à son contact devient un homme.

老板遗产是无法形容:冒险,共同恐惧,对国家和共和国依恋,一个人心人文主义年轻科迪尔谁与他接触成为一个人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient commencé d’ouvrir des négociations les interrompirent, résolus d’attendre ce secours si pompeusement annoncé.

这封信在所有各广场公开宣读,并于大街小巷广为抄文张贴,于是就连已经开始和谈那些人,也中断了谈判,决定等待宣布如此人心救援。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd’hui, je le fais à travers le podcast où je connecte des personnes inspirantes avec des milliers d’auditeurs et aussi à travers des ateliers et des expériences pluridisciplinaires pour insuffler cet esprit d’ouverture et d’exploration dans les entreprises.

今天,我通过播客将人心人与成千上万听众连接在一起,还通过工作室和跨学科经历向企业灌输开放和探索精神。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cet égard, le narrateur sait parfaitement combien il est regrettable de ne pouvoir rien rapporter ici qui soit vraiment spectaculaire, comme par exemple quelque héros réconfortant ou quelque action éclatante, pareils à ceux qu'on trouve dans les vieux récits.

在这方面,笔者非常清楚,自己不能在此报道一些真正戏剧性东西该多么令人遗憾,比如报道人们在老故事里常见到,某个人心英雄或某个辉煌壮举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接