Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到个就感到极大鼓舞。
Ils seront présents aux Jeux d'abord pour encourager leurs propres sportifs.
他们出席奥运会首先是为了鼓舞本国运动员。
Ils doivent être une source d'inspiration pour nous tous.
他们应给我们大家以鼓舞。
Nous les incitons à poursuivre leurs efforts.
我们鼓舞它们继续些努力。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金些能干水手也起了很大鼓舞作用。
À ce stade, les résultats sont encourageants.
迄今取得结果令人鼓舞。
La situation au Burundi est particulièrement encourageante.
布隆迪局势尤其令人鼓舞。
Le niveau de réussite est effectivement encourageant.
成功水平确实令人鼓舞。
C'est une décision qui nous encourage énormément.
我们行动深感鼓舞。
Cela nous a vivement encouragé et inspiré.
我们为此受到很大鼓舞和激励。
Cette nouvelle réjouit tout le monde.
个使大家欢欣鼓舞。
L'augmentation constante de la cadence des procès est encourageante.
审理产量继续增加令人鼓舞。
Nous sommes encouragés par ces évolutions positives.
我们些积极事态发展感到鼓舞。
Nous jugeons encourageants les résultats de leur travail.
他们工作成果使我们感到鼓舞。
Je suis très encouragé par la déclaration du représentant des Philippines.
我菲律宾代表发言很受鼓舞。
Sa volonté résolue de maintenir le cap est encourageante.
政府承诺继续努力,令人鼓舞。
Mais des signes encourageants commencent à apparaître.
但是正在出现令人鼓舞迹象。
C'est une grande source d'encouragement pour nous tous.
是我们大家极大鼓舞。
Il y a cependant des signes encourageants.
不过也有鼓舞人心迹象。
La réaction de la communauté internationale est très encourageante.
来自国际社会反应令人很受鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.
人民每次欢欣鼓舞,它便怒形于色。
Je dois dire que son courage m'inspire.
我不得不说她勇气鼓舞了我。
Leur réouverture est donc un signe encourageant.
所以,校重是个鼓舞人心迹象。
Les résultats sont donc très encourageants, mais est-ce que cela va suffire ?
这些结果非常鼓舞人心,但是否就够了呢?
Du tarama pour avoir le moral ; une extravagance d'artiste !
鱼籽沙拉可以鼓舞士气;这是艺术家奢侈!
L’avocat, encouragé, adressa aux jurés des choses extrêmement fortes.
律师受到鼓舞,对陪审官们说了些极有力话。
C’est quelqu’un qui est très inspirant.
他是一个非常鼓舞人心人。
Le peu de renseignements qu’il put obtenir n’étaient pas d’une nature encourageante.
他能得到情况很少,其性质也不令人鼓舞。
La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !
祈祷带来了很大鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!
C'est des grandes femmes hyper inspirantes, hyper ambitieuses !
她们是伟大女性,非常鼓舞人心,非常有雄心壮志!
Il a reçu le prix Nobel de la paix en 1964. Vraiment inspirant!
1964年,他被授予和平奖。鼓舞人心!
Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.
这种生物多样性恢复是一个进化过程,其结果鼓舞人心。
Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?
如果这个隐喻如此鼓舞人心,为什么我们还是无法摆脱困境呢?
Enhardis par le succès de Harry, les autres élèves pénétrèrent prudemment dans l'enclos.
全体同从哈利身上得到了鼓舞,都小心谨慎地走进了围场。
Et donc j’ai trouvé ça très encourageant et très optimiste parce qu’on les voit s’engager.
所以我发现这非常令人鼓舞和乐观,因为我们看到他们努力参与。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
得益于鼓舞粉丝社会和政治承,Sankt Pauli已成为一个神话。
C'est un podcast où elle invite des gens inspirants et elle les interroge sur leur parcours.
在这个播客中,她邀请了鼓舞人心人,并采访他们旅程。
Pendant près de cinq ans, la pensée de son père avait été une source de réconfort, d'inspiration.
几乎五年了,对爸爸思念一直是他感到安慰和鼓舞源泉。
La France libre et forte avait été un spectacle encourageant pour les autres peuples de l’Europe.
自由、强大法兰西对欧洲其他各国来说,成了起鼓舞作用舞台。
Seul, le vieux malade de Rieux triomphait de son asthme pour se réjouir de ce temps.
惟有里厄那位哮喘老病人得其所哉,没有发病,因而为这样气候欢欣鼓舞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释