有奖纠错
| 划词

Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.

Penelope cruz 背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.

一天,外婆送给小女孩一顶红色天鹅绒帽子,小女孩上之漂亮,再也其他的帽子了。

评价该例句:好评差评指正

La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.

本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布的专业生产单位。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a représenté le point de départ de la « révolution de velours » qui par la suite a mené à la Présidence un homme dont l'énergie et les aspirations ont été entretenues durant des décennies par l'appui moral de la communauté internationale.

此事标志着“天鹅绒革命”的开端,并在来产生了总统,数十年来,国际社会的道义支持为总统的希望和精力注入活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Et en plus, j'ai une voix de velours.

而且,我有天般的嗓音。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est en velours, de couleur bleue et muni d'une boussole.

它是由天作的,蓝色,带有指南针。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有几根较长的,像散落在黑天上的银发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De l'autre côté du cachot, une longue table était recouverte de velours noir.

地下教室的另一头是一张长长的桌子,上也铺着黑色天

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait un nœud de velours noir dans les cheveux et une expression d'extrême suffisance sur le visage.

戴着她的黑天蝴蝶结,踌躇满志。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破仑穿着深红色天的帝国披风,上缀着金色蜜蜂,这是他的标志。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, Hermione parcourait avec avidité son programme à la couverture de velours agrémentée d'un pompon.

这时,赫敏正在急切地翻看她那本天的带流苏的比赛说明书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La couronne impériale est posée seule sur son coussin de velours.

皇冠独自坐落在天坐垫上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une défense de fer dans une communication de velours.

- 这是天通信中的铁道防线。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On peut les manger crues, on peut les manger cuites, en velouté par exemple.

我们可以生吃,也可以煮熟吃,例如天

评价该例句:好评差评指正
谁是下一大师?

Il donne un effet velours à son entreprise avec un flocage au chocolat.

他用巧克力植给他的公司带来了天般的效果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces escarpins chiffrés en velours pourpre, appartenaient, en 1955 à la Duchesse de Windsor.

这些紫色天高跟鞋在1955年属于温莎公爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Bouche pulpeuse, regard de velours... Une oeuvre iconique.

甜美的嘴巴,天般的外表...标志性的作品。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

« Ça m'a fait un petit velours. » Un petit velours.

“这让我变得有柔软。 “一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le toucher de velours de ce petit toulousain de 20 ans avait alors enthousiasmé.

这位来自图卢兹的 20 岁小伙子天般的触感当时非常热情。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Etape numéro 1 : le velouté de carottes.

步骤1:天般的胡萝卜。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le brouillard pesait sur les vitres comme un lourd rideau de velours gris.

雾气压在窗户上,就像一层厚重的灰色天窗帘。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一大师?

Gâteau avec un mélange de chocolat et beurre de cacao pour lui donner un aspect velours.

与巧克力和可可脂的混合物,使其具有天般的外观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Derrière un angle du couloir, ils virent soudain Nick Quasi-Sans-Tête qui se tenait dans l'embrasure d'une porte tendue de draperies noires.

他们转过一个拐角,看见差没头的尼克站在一个门口,身上披挂着黑色天的幕布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A pas de velours, cette biche revient sur son territoire, complètement désorientée, sur une terre brûlante.

没有天, 这只鹿回到它的领地,完全迷失方向, 在燃烧的地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接