有奖纠错
| 划词

Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.

缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis considèrent que la meilleure façon de faire que l'Iraq se conforme consiste en une résolution transmettant un message ferme et non ambigu.

美国认为,确保伊拉克遵守决议最佳方式是通过一项措辞坚定、立场鲜明决议。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前僵局表明,尚未审议立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立立场

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, aucune position n'a été prise concernant la manifestation la plus patente du racisme institutionnalisé : la situation des Palestiniens, qui sont chassés de leurs terres et massacrés.

遗憾是,《德班宣言行动纲领》未就巴勒境况这一制度化种族主义最鲜明表现表明立场

评价该例句:好评差评指正

L'adoption par le Conseil de sécurité de cette proposition, en particulier, serait paradoxale, étant donné qu'elle reviendrait à une négation incompréhensible de son propre appel catégorique à tous les États à « ne pas assister ladite entité ».

如果安全理事会通过这项建议,将是自相矛盾,因为,这样做相当于否定安理会本身作出关于“不给予上述实体以任何便利或任何方式协助”立场鲜明呼吁,不免费解。

评价该例句:好评差评指正

Entre positions tranchées et formulations nuancées, l'enseignement que l'on peut tirer de cette question débattue depuis au moins le XVIIIe siècle est qu'il faut l'aborder avec prudence, à la lumière de l'évolution du droit international et de ses principaux principes contemporains.

对这个至少从十八世纪就开始争论问题,从各种鲜明立场不同表述中,可以得出这样经验:应当根据国际法及其同时代主要原则发展,谨慎对待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté à une écrasante majorité une résolution sur la préservation et le respect du Traité ABM, ce qui prouve bien la détermination de la communauté internationale à maintenir l'équilibre et la stabilité stratégiques mondiales et son opposition à la mise au point et au déploiement de systèmes nationaux de défense antimissile.

联合国大会连续两年以压倒多数通过关于维护《反导条约》决议,充分反映出国际社会维护全球战略平衡与稳定意志与决心以及不赞成发展部署“国家导弹防御系统”鲜明立场

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut enfin qu’il y ait en France deux partis, reprit M. de La Mole, mais deux partis, non pas seulement de nom, deux partis bien nets, bien tranchés.

“总之,法国应该有两,”德·拉莫侯爵,“是徒有其名,而是立场鲜明、判然有别的两

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acropachydermie, acroparalysie, acroparesthésie, acropathie, acropathologie, acropathologique, acrophobe, acrophobie, acrophyte, acropole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接