有奖纠错
| 划词

Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.

正如来自流所者难民营妇女在杰奈纳对我那样,小青年和鲁莽获发招募进民兵组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Je (ne) suis pas une téméraire.

我不是一个鲁莽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet imprudent écope d'un rappel à l'ordre.

这个鲁莽接到了命令电话。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Elle est faite de téméraires qui se saoulent du vent de face qui rend sourd mais galvanise et fait dormir la nuit venue comme les pierres.

它由鲁莽成,他们在逆风中喝醉,让你耳聋,但又让你像石头一样在晚上睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Loulou, c'est l'homme qu'elle rencontre, c'est Gérard Depardieu, qui va bouleverser sa vie et qui, comme son nom l'indique, est un peu un loulou, qui porte des blousons de cuir noir.

路路,这是她要见,由Gérard Depardieu扮演。他将颠覆她生活,正名字所示,他是一个有点鲁莽,穿着黑色皮夹

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Trente imprudents se réunissent-ils pour lire un numéro du Constitutionnel, Rassi les déclare conspirateurs et les envoie prisonniers dans cette fameuse citadelle de Parme, terreur de toute la Lombardie.

30 个鲁莽聚在一起阅读一期宪法,拉西就会宣布他们是阴谋者,并将他们囚禁到著名帕尔马城堡,整个伦巴第恐怖之地。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il paraît que ces imprudents se réunissaient à jour fixe pour dire du mal du prince et adresser au ciel des vœux ardents, afin que la peste pût venir à Parme, et les délivrer du tyran.

看来这些鲁莽在固定日子聚在一起,说王子坏话,向天堂表达热切愿望,希望瘟疫能来到帕尔马,把他们从暴君手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接