有奖纠错
| 划词

Aux yeux de ma délégation, cette option serait la bonne parade à l'encontre de toute cette chaîne organisée de trafiquants, tapis dans l'ombre et mus par l'appât du gain facile.

我国代表团认为,这一结果将是一个很好办法,助于对付受到高惑而在阴暗角落鬼鬼祟祟地活动整个有组织贩运网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un article accompagné d'une photo de Hagrid qui avait le regard extrêmement fuyant.

篇文章,上面登着海格照片,脸上神情显得鬼鬼祟祟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.

哈利注视着,心头胜利喜悦渐渐消失了。认出了那个身影鬼鬼祟祟步态。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Parfois, le geste furtif, il est destiné à une personne et on souhaite qu'il échappe aux autres.

,这种鬼鬼祟祟姿态是针对,而我们希望它能避开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, qui s'était attendu à quelque chose de beaucoup plus sérieux en voyant les airs mystérieux de Krum, le regarda d'un air stupéfait.

哈利刚才看到克鲁姆那副鬼鬼祟祟样子,还以为要说什么非常严肃事情呢。惊愕地望着克鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que ces sournois, l’homme et la femme, une jolie paire vraiment, ne s’enfermaient pas quand ils mangeaient un bon morceau, comme s’ils l’avaient volé ?

这两个鬼鬼祟祟男女,真是两个小气鬼,有了盘好吃候,不就是关起门来像偷来似的往肚子里填吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait l'impression qu'un projecteur était braqué sur lui: les autres élèves ne cessaient de lui lancer des regards furtifs, comme s'ils s'attendaient à le voir tomber mort à tout instant.

觉得自己好像是坐在特别显眼地方样;班上不断向投来鬼鬼祟祟目光,好像都会倒地而死。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oh ! fit Monte-Cristo s’arrêtant tout à coup, quel vilain mot venez-vous de prononcer là ! Diable d’homme ! Corse enraciné ! toujours des mystères ou des superstitions ! Voyons, prenez cette lanterne et visitons le jardin ; avec moi vous n’aurez pas peur, j’espère !

“哦,哦!”基督山停下来说道,但又突然改了口,“你刚才说什么话?你们科西嘉真是鬼东西,老是迷信或鬼鬼祟祟。来,把灯拿起来,我们去看看花园。我想,你和我在起该不会害怕了吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接