有奖纠错
| 划词

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.

星星是指引海港光明。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉耶路撒冷辆都被命令掉头返回。

评价该例句:好评差评指正

Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

我们正在开始一个新进程,从而是在未知

评价该例句:好评差评指正

À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.

40分,两艘船均离开,被占巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Le bateau est ensuite reparti vers le large.

这艘渔船前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后海洋。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地港湾。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.

印度尼西亚军舰为确认其性质,该船只。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军趁着早晨浓雾凯雷姆沙格姆过境点。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚茫茫大海。

评价该例句:好评差评指正

Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.

启航也就是引领航成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司核心理念。

评价该例句:好评差评指正

Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.

这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸里南部拉斯基亚布尼。

评价该例句:好评差评指正

L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.

星星是指引海港光明。它挽救迷失人们免于毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.

这样,辆或集装箱在护送下阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。

评价该例句:好评差评指正

De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.

检查组从这个地点,西南方驶去,经过Sarydjarly,然后继续第2个检查点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.

他们立即命令船长掉转船头,里海岸,希望在里领海得到安全。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.

第一委员会是裁军领主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它正确航

评价该例句:好评差评指正

N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?

我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机不那么正确

评价该例句:好评差评指正

Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.

队从古萨加特返回瓦达村时,队成员观察到,队后面有架着机枪辆朝同一方行进。

评价该例句:好评差评指正

En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.

,黎巴嫩海军接管了对贝鲁特港船只进行拦截查问工作,海事工作队在海事行动区这一部分则发挥监测作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.

这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港船只因怕遭到袭击而改航其他目地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Tous deux faisaient route vers un grand inconnu, vers un même destin incertain.

他们都在驶向一个巨大未知,驶向同样未知

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque Paganel eut achevé sa dissertation, Glenarvan annonça que le Duncan allait faire immédiatement route pour l’Australie.

地理学家讲完之后,爵士宣布邓肯号驶向大洋洲。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une importante question se posait alors à mon esprit. Le Nautilus oserait-il s’engager dans la Manche ?

这时,我想起了一个重要问题。“鹦鹉螺号”船只敢不敢驶向芒斯海峡呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Le navire est en direction du Liban.

这艘船正驶向黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

Le convoi repart au plus vite vers la côte.

船队尽快驶向海岸。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Surtout, certains navires majeurs rallient Toulon, plus proche d'une éventuelle capture ennemie que si elle était restée en Afrique !

最重要是,一些主力舰驶向了土伦,这比他们留在非洲更容易被敌人占领!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.

受约束和被迫,船正驶向科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au début de la soirée elle prit la direction de l’hôtel de police et en route téléphona au lieutenant Pilguez.

傍晚时候,她开车驶向警察局方向,并在路上拨通了皮尔格雷探长电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Avant l'aube, la Tante Fine met les voiles et fait gentiment route vers Rouen.

黎明前,法恩阿姨起航,轻轻地驶向鲁昂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Quinze autres ont pu être secourus. L'embarcation naviguait en direction de la Grèce.

ES:外十五个人被救出。这艘船驶向希腊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Nous roulons vers le centre de la Grèce, vers les régions inondées ces derniers jours.

- 我们正驶向希腊中部,前往最近几天被洪水淹没地区。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Enfin le bruit de quelques chariots pesants qui descendaient vers la Loire réveilla Charles.

最后,一些沉重马车驶向卢瓦尔河声音惊醒了查尔斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Ces navires partent ensuite vers le monde, à travers le détroit du Bosphore, sous l'autorité des Turcs.

然后这些船在土耳其人指挥下通过博斯普鲁斯海峡驶向世界。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Deux autres vaisseaux, arrachés à leurs ancres, hors de la rade allaient au large à tout hasard, sans voiles ni mâtures.

外两艘船被狂风吹得脱了锚,只得冒险离开锚地驶向大海,连船上桅杆也一根不剩了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce trois-mâts, qui avait mis les voiles à Rotterdam pour rejoindre la ville indienne de Faridabad, avait malheureusement sombré au cap Horn.

那艘三桅帆船由鹿特丹驶向印度法里达巴德,在霍恩角沉没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Au large des côtes sud-africaines, une famille française navigue vers l'aventure et s'apprête à fêter Noël sur son voilier.

- 在南非海岸外,一个法国家庭驶向冒险并准备在他们帆船上庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Après une excursion rapide au fil du courant de la Jument, le bateau prend la direction de l'île de Gavrinis.

- 沿着 Jument 河水流快速游览后,船驶向加夫里尼斯岛方向。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'entourloupe fonctionne, et cette fois-ci, il appareille pour le Nouveau Monde à la tête de 13 navires, et 1200 hommes.

随行人员工作,这一次,它以13艘船和1200人驶向新世界。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais l’expédition n’était pas finie ; on mit le cap sur la Sardaigne. Il s’agissait d’aller recharger le bâtiment qu’on venait de décharger.

但这次航行并未结束,他们又调转船头驶向了撒丁岛,预备在那儿把已御空船再装满。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接